Exemplos de uso de "правление" em russo

<>
В определенных отношениях, его правление было успешным. In certain respects, he has been a success.
и чистое президентское правление как в США. and pure presidentialism, as in the US.
К счастью его правление не будет вечным. Thankfully, his reign won't last forever.
Правление императора Трампа, возможно, уже за ближайшим поворотом. The reign of Emperor Trump could be just around the corner.
Правление президента Китая Си Цзиньпина отличается повышенными амбициями. Chinese President Xi Jinping’s tenure has been marked by high ambition.
Медленный рост заставил замолчать монетаристов в правление ЕЦБ. Slow growth has silenced the monetarists on the ECB's Governing Council.
Правление Медведева неизбежно подвергнется оценку на основании этого процесса. Medvedev's presidency will inevitably be measured by this case.
полупрезидентское правление как в Пятой Французской Республике Шарля Де Голля; semi-presidentialism, as in Charles De Gaulle's French Fifth Republic;
Но это не единственное достижение, сделавшее правление Дуйзенберга столь успешным. But it was no single accomplishment that made Duisenberg's term in office a success.
Едва кончится правление доктора Блум, вы окажетесь вне этой палаты. After Dr. Bloom's reign, you will be out in the ward.
Без полной и равной ответственности не может существовать и длительное правление. Without full and equal responsibility there can be no lasting governance.
Ветераны "Солидарности" полагали, что за упадком диктатуры последует их собственное правление. Solidarity veterans believed that the dictatorship's demise would be followed by their own reign.
Но его правление охватывает эпоху, во время которой разгорелись многочисленные региональные конфликты. But his reign spans a time in which numerous regional conflicts turned violent.
Правление округа скупило их несколько лет назад и оставило там гнить заколоченными. County bought them up years ago and just left then sitting there all boarded up and rotting.
В качестве платы за свое освобождение Цзян Цзеши признал коммунистическое правление законным. As part of the price for his release, Chiang recognized the Communists as legitimate.
Корпоративное правление также является мотором новой экономики, значение которого не должно недооцениваться. Corporate governance, too, is a motor of the New Economy that should not be underrated.
Демократическое правление может быть подорвано корпоративными интересами, ради которых покупаются даже выборы. Democracies are undermined by corporate interests being able to, in effect, buy elections.
крах немецкого господства во время Первой мировой войны, олицетворяющий правление Кайзера Вильгельма II. the disaster of German leadership during World War I, epitomized by Kaiser Wilhelm II.
В 1990-х годах они фактически отвергли сербское правление в Косово, создав параллельные ведомства. Throughout the 1990's, they virtually opted out of Serbian-run Kosovo by creating parallel institutions.
Само собой разумеется, что установленное в Ираке правление должно быть институциональным, а не персональным. It goes without saying that it will be essential to establish that governance in Iraq is institutional, not personal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.