Exemplos de uso de "правление" em russo com tradução "rule"

<>
Галантерейный мой, правление дискредитировало себя. Haberdashery, my rule discredited.
В Индии предполагается коалиционное правление. India is set for more coalition rule.
Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону: Of course, Thaksin's rule had a dark underside:
Однако его правление было связано с жестокостью и репрессиями. But his rule was also brutally repressive.
Правление Ху Цзиньтао не является возвращением к эпохе Мао Цзэдуна. Hu Jintao's rule is not a return to the Mao Zedong era.
Военное правление в Алжире продолжается де-факто по сей день. Military rule in Algeria continues de facto to this day.
В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу. So Pakistanis have grimly accepted military rule as their destiny.
На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии. For decades, his personal rule imposed a false unity on Yugoslavia.
Правление Мао сочетало элементы китайской имперской системы с коммунистическим тоталитаризмом. Chairman Mao's rule combined elements of the Chinese imperial system with Communist totalitarianism.
В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу. So Pakistanis grimly learned to accept military rule as their destiny.
Кто-то называет это "Парижанством" - правление элиты, закрытой для внешнего мира. Some call this "Parisianism" - rule by an intellectual elite closed to the world outside itself.
Правление Саддама было лишь самым жестоким в длинном ряду суннитских режимов. Saddam's rule was only the most brutal in a long line of Sunni regimes.
Аналитик Миньсинь Пэй предполагает, что правление Коммунистической партии Китая, возможно, подходит к концу. The analyst Minxin Pei speculates that the Chinese Communist Party’s rule may be about to come to an end.
Ведь военное правление - это лишь временная мера, во всяком случае, мы так думаем. But, then, military rule is only a temporary measure, or so we reason.
В свою очередь, демократическое правление смогло бы решительным образом подстегнуть реальные экономические реформы. Democratic rule, in turn, could give a decisive boost to true economic reform.
Императорское правление может быть было авторитарным, но были большие зоны независимости от центрального управления. Imperial rule may have been authoritarian, but there were large pockets of independence from central control.
Такой альянс осложнил бы правление Ющенко в случае его избрания, и Ющенко это понимает. Such an alliance would make Yushchenko's rule, if he wins, more difficult - and he knows it.
Только правление одной партии сможет гарантировать продолжающийся подъем Китая и поставит конец векам национального унижения. Only one-party rule would guarantee the continuing rise of China and put an end to centuries of national humiliation.
Восточная часть региона попала под правление Китая и была переименована в Синьцзян или Новую Границу. The eastern part of the region fell under Chinese rule, and was renamed Xinjiang, or New Frontier.
Это так же, как правдоподобность утверждения того, что длительное империальное правление, возможно, усугубило этническую напряженность. It is just as plausible to argue that prolonged imperial rule could have made ethnic tensions worse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.