Exemplos de uso de "превращает" em russo
За то, что он раздул из относительно незначительного происшествия слона, Гейтса можно обвинить в том, что он превращает в банальность гораздо худшие случаи плохого обращения.
By having made such a big issue out of what was in fact a relatively minor event Gates could be accused of trivializing much worse instances of abuse.
Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера.
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
Все это бессмысленное бормотание превращает людей в напуганных, глупых крестьян.
All this mumbo jumbo makes people into scared, stupid peasants.
Спонтанность музыки превращает ее из предмета роскоши в достояние общества.
The spontaneity music has excludes it as a luxury item and makes it a patrimony of society.
Схватка за рынок Китая превращает цену на нефть в фикцию
Saudi Russia Fight For China Market Make Oil Price A Sham
Вторгаясь в нейрохимические процессы крыс, токсоплазма превращает своих хозяев в легкую добычу.
By altering the rat's neurochemistry, Toxoplasma may make its hosts easier targets.
превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся.
it changes them from the citizens of the world to the culture-bound listeners that we are.
Именно это превращает объединение континента в такую трудную политическую задачу, даже сегодня.
That is what makes the continent’s unification such a difficult political task, even today.
Его действие именно таково: он превращает кучу из песчинок в твёрдый песчаник.
It takes a pile of loose sand and it creates sandstone out of it.
Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание.
I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity.
Для коллективной безопасности, эта зависимость от США не превращает Американских союзников в колонии.
This dependence on the US for collective security does not make American allies exactly into colonies.
Гламур заходит за рамки привычного мира и превращает его в совершенное, идеальное место.
Glamour is all about transcending this world and getting to an idealized, perfect place.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie