Exemplos de uso de "предварительным оценкам" em russo
Traduções:
todos69
preliminary assessment38
preliminary estimate14
provisional estimate6
outras traduções11
По предварительным оценкам, расходы на нее относительно небольшие.
The costs appear relatively small.
По предварительным оценкам вулканологов, доставленных в этот район Организацией Объединенных Наций, не исключается вероятность новых мощных извержений и землетрясений в районе горы Ньирагонго.
Early estimates from volcanologists brought to the area by the United Nations have not ruled out the possibility of further serious eruptions and seismic movements in and around Mount Nyiragongo.
По предварительным оценкам, в результате отсрочки принятия соответствующего решения общая стоимость проекта в течение последующих 25 лет может увеличиться примерно на 50 млн. долл.
It was estimated that deferral of the decision would add about $ 50 million over the next 25 years to the total cost of the project.
Тем не менее, по предварительным оценкам, в шести странах ССЗ в 2000 году темпы инфляции несколько возросли, что стало прямым следствием значительно более высокого уровня государственных расходов и потребления в частном секторе.
Nevertheless, and as a direct consequence of considerably higher government expenditures and private sector consumption, inflation rates are preliminarily estimated to have risen slightly in five of the six GCC countries in 2000.
выражая беспокойство в связи с обширными наводнениями и селевыми потоками в мае 2003 года, в результате которых погибли люди и был причинен ущерб, который, по предварительным оценкам правительства территории, составляет свыше 50 млн. долл.
Concerned that massive flooding and mudslides in May 2003 resulted in loss of life and damage initially estimated by the territorial Government at more than $ 50 million, and taking note of the official request by the Territory for recovery assistance from the administering Power,
Тем не менее, по предварительным оценкам, в каждой из шести стран ССЗ в 2001 году темпы инфляции несколько возросли, что стало прямым следствием значительно более высокого уровня государственных расходов и потребления в частном секторе.
Nevertheless, and as a direct consequence of considerably higher government expenditure and private sector consumption, inflation rates are provisionally estimated to have risen slightly in each of the six GCC States in 2001.
Очевидно, что ещё не сказано последнее слово по поводу химической атаки 4 апреля на город Хан-Шейхун в сирийской провинции Идлиб, после которой 85 человек погибли, а 555 человек, по предварительным оценкам, были ранены.
Clearly, the last word has not been said about the chemical weapons attack on Khan Sheikhoun in Idlib Province, Syria, on April 4, which left 85 dead and an estimated 555 injured.
По предварительным оценкам причина роста цен с середины 2007 года заключается в создании критических производственных параметров, так как домашний спрос превышает предложение во все больших областях, таких как выработка электроэнергии, транспорт, а также производство полуфабрикатов.
The proximate cause of price growth since mid-2007 is the appearance of production bottlenecks as domestic demand exceeds supply in an increasing number of sectors, such as power generation, transportation, and intermediate-goods industries.
В финансовом отчете компании ExxonMobil, представленном в прошлом месяце в Комиссию по ценным бумагам и биржам, указано, что возможные потери их совместного с компанией «Роснефть» предприятия, деятельность которого приостановлена, по предварительным оценкам составят 1 миллиард долларов.
ExxonMobil said last month in a filing with the Securities and Exchange Commission that their joint venture with Rosneft, now on hold, has led to an estimated $1 billion in potential loss.
Однако, судя по предварительным оценкам, мораторий не отражается на распределении сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий по признаку пола и по меньшей мере на начальном этапе обеспечивает расширение возможностей для «горизонтальной» и «вертикальной» мобильности, что, учитывая преобладание женщин в этой категории, позитивным образом влияет на их положение.
However, preliminary consideration shows that the freeze does not affect the gender distribution in the General Service and related categories of staff and that, at least at the initial stage, it leads to improved opportunities for lateral and upward mobility which, given the predominance of women in this category, has a positive impact on their situation.
На основании данных, полученных из Соединенного Королевства, предполагается, что в первый год около 86 % предприятий, охватываемых протоколом, фактически осваивают систему представления отчетности и становятся подотчетными субъектами, от которых требуется проведение детальных измерений, расчетов и оценок, в отличие от тех предприятий, которые, по их предварительным оценкам, не превышают установленных пороговых выбросов.
Based on numbers obtained from the United Kingdom, it is assumed that, in the first year, some 86 % of facilities covered by the instrument actually go ahead and become reporters that must perform in-depth measurements, calculations and estimations, as opposed to those facilities that assess, at a preliminary level, that they do not pass the defined thresholds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie