Exemplos de uso de "предвидят" em russo com tradução "foresee"

<>
Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие. Pessimistic observers foresee a continual decline of freedom rather than a liberal equilibrium.
Все они предвидят неограниченное сохранение своего ядерного оружия и его постоянную роль в их политике безопасности. All foresee indefinite retention of their nuclear weapons, and a continuing role for them in their security policies.
Цели Устойчивого Развития, которые будут официально приняты в сентябре в ООН 193 государствами-членами, предвидят, что достижение этой цели может произойти и на пять лет раньше. The Sustainable Development Goals, which will be formally adopted in September by the United Nations’ 193 member states, foresee achieving that objective five years sooner.
Те, кто предвидят войну, заявляют, что Израиль не желает терпеть хорошо вооруженную про-иранскую группировку на своих границах, в то время как напряжение вокруг иранской ядерной проблемы остаётся неразрешённым. Those who foresee war argue that Israel is unwilling to tolerate a heavily armed Iranian proxy on its border while tensions with Iran over the nuclear issue remain unresolved.
Были некоторые люди, кто предвидел опасность. There were some who foresaw danger.
Многие профессиональные военные предвидели эту проблему. Many military professionals foresaw this problem.
Я предвидел зто еще в начале войны. I foresaw this at the very beginning of the war.
Всё это, и многое другое, я предвидел. All this, and more, have I foreseen.
Они предвидели главные направления коммерческого использования новых продуктов. They correctly foresaw important commercial uses for their new product.
Меркель предвидела правильно, что миграционный кризис может разрушить ЕС. As Merkel correctly foresaw, the migration crisis has the potential to destroy the EU.
Мало кто мог предвидеть, каким дальновидным окажется это решение. Few could have foreseen how far-reaching that decision would prove to be.
Во-первых, они могли предвидеть будущее дальше, чем другие. First, they could foresee the future more clearly than others.
Многие говорят, что мировой финансовый кризис нельзя было предвидеть. Many say that the world financial crisis could not have been foreseen.
Трудно предвидеть, как в грядущие десятилетия будет развиваться геополитический ландшафт. How Asia's geopolitical landscape will evolve over the coming decades is not easy to foresee.
Он подошел к таким изменениям, которые никто не мог предвидеть. It was about to change in ways that nobody could foresee.
Таким образом, могли бы мы предвидеть политические события прошлого года? So, could we have foreseen the political events of the past year?
Не все угрозы, связанные с изменением климата, мы можем предвидеть. There will also be threats from climate change that we can’t foresee.
Премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер точно предвидела нелепость Европейского валютного союза. British Prime Minister Margaret Thatcher accurately foresaw the folly of a European monetary union.
В ближайшие месяцы британская публика может начать предвидеть этот унизительный эндшпиль. In the months ahead, the British public may start to foresee this humiliating endgame.
Да вся наша банковская система, кишащая гениями, не смогла предвидеть краха. The entire banking system so apparently replete with geniuses couldn’t foresee the system unraveling.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.