Exemplos de uso de "предметных областей" em russo
В настоящий момент обобщается предварительный всесторонний опыт и результаты, полученные по ряду предметных областей учебного плана.
Detailed experiences and outcomes are being drafted in a range of curriculum areas at the moment.
Предварительный перечень предметных областей статистики уже существует и является одной из частей Руководства по информационному наполнению при ОСДМ.
A preliminary list of statistical subject-matter domains already represents one of the SDMX content-oriented guidelines.
Кроме того, подход к выявлению конкретных предметных областей, лежащий в основе аннотированной повестки дня и технического документа, представленного делегацией Канады, в целом получил поддержку.
There was also general support for the approach taken by the annotated agenda and the technical paper provided by the delegation of Canada with respect to the identification of specific topic areas.
Это приводит к повышению эффективности работы в рамках индивидуальных статистических мероприятий за счет сотрудничества между аналитиками из различных предметных областей при проведении междисциплинарных исследований.
This has resulted in efficiency gains within individual statistical activities at the expense of the co-operation between analysts from different subject matter areas for cross subject studies.
В качестве отправной точки в добавлении A приводится первоначальный агрегированный перечень этих предметных областей, а в добавлении B содержится краткая справочная информация об элементах определения структуры данных.
As a starting point, Annex A offers an initial high-level list of these domains; and Annex B provides a brief introduction to what's involved in a data structure definition.
Хотя каждую из этих предметных областей необходимо изучать отдельно и/или параллельно, очевидно, что не все они будут актуальны в каждом отдельном случае или дадут признаки, которые могут сами по себе обеспечить результат.
While each of these domains needs to be investigated separately and/or in parallel, it is clear that not all will have relevance in every case or will yield indicators that would lead to an outcome on their own.
Существующая ситуация была проиллюстрирована с помощью примеров из различных предметных областей, таких как годовая статистика международной торговли, национальные счета, паритеты покупательной способности, финансовая статистика, статистика структуры промышленности и сферы услуг и краткосрочные показатели промышленности и услуг.
The present situation was documented by examples from various subject-matter areas such as annual international trade statistics, national accounts, purchasing power parities, financial statistics, structural statistics for industry and services and short-term indicators for industry and services.
Инициатива ОСДМ обеспечивает набор базовых системных элементов для обмена статистической информацией, включающий технические стандарты (информационная модель, форматы обмена и структурная схема) и Руководство по информационному наполнению (межотраслевые концепции, перечень предметных областей и единый словарь терминов и определений, связанных с метаданными).
The SDMX initiative provides a set of building blocks for the exchange of statistical information involving technical standards (an information model, exchange formats and an architecture) and content-oriented guidelines (cross-domain concepts, a list of subject-matter domains and a metadata common vocabulary).
В ходе совещания было решено, что, с учетом мнений, выраженных в ходе совещания, и предложенных изменений, критерии, изложенные в аннотированной повестке дня и техническом документе, представленном Группе делегацией Канады, послужат хорошей основой для отбора общих и конкретных предметных областей исследования.
The meeting considered that the criteria set out in the annotated agenda and the technical paper submitted to the Group by the delegation of Canada provided a good basis for selecting general and specific topics for the study, taking into consideration the views expressed and modifications proposed during the meeting.
Они были сведены в часть третью для упрощения работы с ними на данном этапе обсуждений в Рабочей группе, однако в конечном итоге их предполагается включить в текст руководства для законодательных органов в конце аналитического рассмотрения тех предметных областей, к которым они относятся.
The provisions have been collected together in Part Three for ease of reference at this stage of the Working Group's deliberations, but it is envisaged that they would ultimately appear in the body of the legislative guide at the end of the analytical discussion of the subject matter to which they relate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie