Exemplos de uso de "предпочёл" em russo

<>
Traduções: todos554 prefer374 choose116 outras traduções64
Он предпочёл бы метать брёвна. I bet he wishes he was tossing cabers.
Я бы предпочёл выкинуть это из головы. I'd rather put it out of my mind.
Я бы предпочёл считаться стукачом, а не слабаком. I would sooner they call me a grass than call me soft.
Если ехать заграницу, я бы предпочёл во Францию. If I were to go abroad, I would go to France.
Но, к сожалению, мистер Холмс предпочёл влипнуть в историю. Now, unfortunately, Mr Holmes is in a rather awful mess.
Я бы предпочёл идти в кино сам, чем с Бобом. I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.
Ты бы что предпочёл: пойти в кино или остаться дома? Which would you rather do, go to a movie or stay at home?
Я бы предпочёл назвать её утраченным искусством продуктивной утери контроля. I'd like to call it the lost art of productively losing control.
Где ещё ты бы предпочёл провести свой день рождения с Лесли? Where else on earth would you rather spend your birthday with Leslie?
Однако член исполнительного совета немецкого Бундесбанка Андреас Домбрет предпочёл иной подход. But German Bundesbank Executive Board member Andreas Dombret tried a different tack.
Я понимаю, что система несовершенна, и предпочёл бы другой путь уровнять платежный баланс. I recognize that the system is imperfect, and I wish there were a different way to level the playing field.
Я бы предпочёл уйти, чем работать с этими людьми, что сейчас в этой комнате. I'd rather be gone than work with all the people that's in the room right now.
Ты правда думаешь, что Шон предпочёл хранить целую кучу денег в дешёвом хранилище вместо сейфовой ячейки? You really think Sean's gonna keep a pile of cash in a cheap storage unit instead of a safe-deposit box?
Но один организатор свадьбы, который предпочёл остаться анонимом, опасался, что кое-кто из гостей может заснуть. But a certain young wedding planner, who shall remain nameless, was afraid that some in attendance might fall asleep.
Но он не хотел обременять товарищей, быть для них обузой, этот парень предпочёл вставить ствол себе в рот. But rather than being a drag on his comrades, make them carry him back, this feller just decided to put a gun in his mouth.
А всё-таки я думаю, что, как ни холодна эта ночь, он предпочёл бы сидеть теперь по горло в Темзе. But I believe, as cold a night as' tis, he could wish himself in Thames up to the neck.
Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение. I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
Но он не стал сообщать об этом частным образом в Вашингтоне или Исламабаде, Дональд Трамп предпочёл сделать это публично: «США совершенно глупо выделили Пакистану более 33 млрд долларов в виде помощи в течение последних 15 лет, а они не дали нам ничего кроме лжи и обмана, считая наше руководство дураками. Rather than delivering the message in private in Washington or Islamabad, Donald Trump opted to go public: “The United States has foolishly given Pakistan more than 33 billion dollars in aid over the last 15 years, and they have given us nothing but lies & deceit, thinking of our leaders as fools.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.