Exemplos de uso de "председатель совета безопасности" em russo
Как председатель Совета Безопасности, Франция, которая разделяет взгляды США на необходимость усиления санкций против иранского правительства, может поднять этот вопрос, от чего воздержался в январе бывший на тот момент председателем Китай.
As Council president, France, which shares America's views about the need to strengthen sanctions on Iran's government, can raise the matter, something that China eschewed during its tenure in January as Council leader.
По приглашению Специального представителя Генерального секретаря в Косово Ханса Хеккерупа Совет Безопасности постановил направить туда миссию, как об этом Председатель Совета Безопасности сообщил Генеральному секретарю в своем письме от 15 мая 2001 года.
At the invitation of the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo, Hans Haekkerup, the Security Council decided to send a mission there, as conveyed to the Secretary-General by the President of the Council in his letter of 15 May 2001.
Теперь я хотел бы остановиться на вопросе укрепления бюро, о котором 17 июля просил в своем заявлении Председатель Совета Безопасности, выразивший пожелание членов Совета усилить наблюдение за правами человека и повысить эффективность системы заблаговременного оповещения.
I shall now turn to the strengthening of the bureau, as requested in the presidential statement of 17 July, in which the Council called for the strengthening of human rights monitoring and the implementation of early-warning machinery.
Впоследствии Председатель Совета Безопасности выступил с заявлением, в котором заявил, что Совет приветствовал достигнутое 21 марта соглашение и выразил надежду на то, что результаты подготовительного периода приведут к укреплению доверия, наращиванию темпов и росту ощущения общей заинтересованности в поиске справедливого и прочного решения.
The President of the Council subsequently issued a statement in which he said the Council welcomed the 21 March agreement and expressed the hope that the results of the preparatory period would build trust, momentum and a sense of common interest in the search for a just and lasting solution.
Будучи озабочен препятствиями для осуществления своей резолюции 1244 (1999), и по приглашению Специального представителя Генерального секретаря в Косово г-на Бернара Кушнера Совет Безопасности постановил направить туда миссию, как об этом Председатель Совета Безопасности сообщил Генеральному секретарю в своем письме от 14 апреля 2000 года.
Concerned about obstacles to the implementation of its resolution 1244 (1999) and at the invitation of the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo, Mr. Bernard Kouchner, the Security Council decided to send a mission there, as conveyed to the Secretary-General by the President of the Council in his letter of 14 April 2000.
На рассмотрении членов Совета находится также проект письма, которое я как Председатель Совета Безопасности намерен направить Генеральному секретарю в ответ на вышеупомянутое письмо и которым он будет извещен о решении Совета продлить крайний срок представления кандидатур для заполнения вакансий судей ad litem Трибунала до 15 апреля 2003 года.
Members of the Council also have before them the draft of a letter that I, as President of the Council, would propose to send to the Secretary-General in reply to the aforementioned letter, informing him of the Council's decision to extend the deadline for nominations of ad litem judges of the Tribunal until 15 April 2003.
Во время проведения Советом Безопасности в январе 2000 года «Месяца Африки» и в связи с рассмотрением пункта о гуманитарной помощи беженцам в Африке Председатель Совета Безопасности сделал заявление, в котором отметил, что учреждения системы Организации Объединенных Наций и региональные и неправительственные организации в сотрудничестве с принимающими странами используют Руководящие принципы, в частности в Африке.
During the Security Council's “Month of Africa” in January 2000 and its consideration of the item on humanitarian assistance to refugees in Africa, the Council issued a presidential statement noting that United Nations agencies and regional and non-governmental organizations, in cooperation with host countries, are making use of the Guiding Principles, inter alia, in Africa.
В сопровождавшем ее заявлении Председатель Совета Безопасности отметил, что мнения Совета нашли свое отражение в заявлении Генерального секретаря, содержащемся в его последнем докладе о СООННР, в котором он заявил, что «… обстановка на Ближнем Востоке остается и, по всей видимости, будет оставаться очень напряженной до тех пор, пока не будет достигнуто всеобъемлющее урегулирование по всем аспектам ближневосточной проблемы».
In an accompanying presidential statement the President of the Council declared that the Council's view had been reflected in the statement of the Secretary-General contained in his latest report on UNDOF in which he stated that “… the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie