Exemplos de uso de "представляют собой" em russo

<>
Traduções: todos4780 be3327 represent988 outras traduções465
которые представляют собой химические фабрики; These are chemical factories;
Затененные окна представляют собой критические точки. The shadowed boxes represent critical points.
Они представляют собой самодельные наземные мины. These are basically artisanal land mines.
Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации. These issues represent the dark side of globalization.
Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример. By the way, the Netherlands is an interesting story.
Шаблоны представляют собой запись характеристик окна графика. Templates represent the chart window parameters stored in the memory.
Жужжальца по сути представляют собой гироскопы. The halteres are actually gyroscopes.
Оба представляют собой огромные риски для благополучия человечества. Both represent massive risks to human wellbeing.
Проблемы Азии представляют собой полную противоположность. Asia’s problems have been the opposite.
Некоторые значения представляют собой одну запись, другие — несколько. Some of the values represent a single record, and others represent more than one record.
Изменения климата представляют собой сложный процесс. Climate change is complicated.
Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы. Genetically identical bacteria represent an extreme case.
Они представляют собой разные группы людей. They are a diverse group of people.
Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс. Nevertheless, the elections represented significant progress.
Что представляют собой функциональные элементы системы здравоохранения? What are these functional elements of a health system?
Ответ прост: деньги представляют собой претензию на некие ресурсы. Here’s an answer: Each unit of currency represents a claim on resources.
Производственные затраты – представляют собой верхнюю строку оценки. Production cost – This is the top line of the estimate.
Строки спецификации представляют собой часть, необходимую для построения продукта. BOM lines represent a part required to build the product.
Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку. These investments are an incredible bargain.
Операции представляют собой специальные действия, направленные на производство готового продукта. Operations represent the specific activities that occur to produce the finished product.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.