Sentence examples of "предупреждал" in Russian
Translations:
all1708
prevent1021
warn565
signal50
alert40
forestall12
alarm6
put on notice1
admonish1
other translations12
Поменял параметры поиска, чтобы комп меня предупреждал, в случае нарушения.
Changed mainframe search parameters to alert me in case of breach.
Спрашивать, если сайт пытается получить доступ к камере и микрофону. Выберите этот вариант, чтобы Chrome всегда предупреждал вас о подобных запросах.
Ask when a site requires access to your camera and microphone: Chrome alerts you whenever a site asks to use to your camera and microphone.
Доктор Мёрфи предупреждал, что вы странный, как для костоправа.
Dr. Murphy warned me you were pretty weird for a bone guy.
Мы просто не можем успокаивать себя словами «лучше поздно, чем никогда», памятуя о том, что в 1987 году, ровно 20 лет назад, президент Мальдивской Республики г-н Момун Абдул Гайюм предупреждал, что он приехал не для того, чтобы выступать по вопросам международной политики, а, скорее, чтобы рассказать о «гибели страны», 1190 островов которой в прямом смысле слова уйдут под воду по мере повышения уровня мирового океана в результате изменения климата.
We simply cannot be satisfied with a “better late than never”, when in 1987, exactly 20 years ago, President Maumoon Abdul Gayoom of the Republic of the Maldives alerted us that he did not come to speak about international political issues but rather about “the death of a nation”, the death of a nation whose 1,190 islands will be virtually submerged with the rise in sea level owing to climate change.
Я предупреждал, что с вами будет, Если не добудете.
I warned you what would happen to you mutts if you pulled this shit again.
Я предупреждал ее не пытаться увидеть мое истинное обличье.
I warned her not to spy on my true form.
Я предупреждал (-а) тебя о встрече с землянином снова.
I warned you about seeing that grounder again.
Я тебя предупреждал, держись подальше от мясников и разделочных ножей.
I warned you to sail clear of butchers and meat cleavers.
Я предупреждал тебя, чтобы ты не ел этот голландский соус.
I warned you not to eat that hollandaise sauce.
Я вас предупреждал об опасностях, которые несет в себе нереспектабельная магия.
I've warned you of the dangers disrespectable magic can pose.
Ноябрьский отчет об уровне инфляции предупреждал, что инфляция упадет ниже 1%.
The November inflation report warned that inflation was expected to fall below 1%.
Я вас предупреждал, что речь будет не очень тёплой и пушистой.
I warned you this was not going to be very warm and fuzzy.
Никогда не знаешь, когда будет ответный выстрел, предупреждал Кеннан, но он будет.
One can never know when the blowback will come, Kennan warned, but it will.
Научно-исследовательский отдел предупреждал вас, а вы посчитали побочный эффект статистически незначимым.
Your RD team warned you, and you deemed the side effect statistically insignificant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert