Exemplos de uso de "предшественнике" em russo com tradução "predecessor"
Однако эта цель оставалась вне досягаемости и при президенте Мохаммаде Хатами, предшественнике Ахмаднеджада, настроенном на реформы.
But this objective was also unattainable under President Mohammad Khatami, Ahmadinejad's reform-minded predecessor.
Однако эта цель оставалась вне досягаемости и при президенте Мохаммаде Хатами, предшественнике Ахмадинежада, настроенном на реформы.
But this objective was also unattainable under President Mohammad Khatami, Ahmadinejad’s reform-minded predecessor.
Но атмосфера в последние годы постепенно изменилась, и ярлык "нарушитель спокойствия", который навешивали при предшественнике Ма, президенте Чэне Шуйбяне от Демократической прогрессивной партии, уже не используется в течение двух лет.
But the atmosphere gradually changed in recent years, and the "troublemaker" label, applied under Ma's predecessor, President Chen Shui-bian of the Democratic Progressive Party (DPP), has not been used for two years.
Перед партийными праймериз в ноябре прошлого года предварительные опросы предсказывали победу Алена Жюппе, премьер-министра при Жаке Шираке (предшественнике Саркози), а Фийон находился на третьем месте, значительно уступая самому Саркози, желавшему вернуться в политику.
In the party’s primary last November, early polling had predicted a win for Alain Juppé, a prime minister under Sarkozy’s predecessor, Jacques Chirac, and had put Fillon a distant third behind Sarkozy himself (who was seeking to stage a political comeback).
Можно ожидать появления многих других причин несогласия, и не последним аргументом является то, что вето существует не для защиты интересов «пятерки» P5, а для обеспечения единства крупнейших членов (что явно отсутствовало в злополучном предшественнике ООН ? Лиге Наций) в любом предпринятом действии для поддержания международного мира и безопасности.
Many kinds of pushback can be expected, not least the argument that the veto exists not to protect the P5’s interests, but to ensure unanimity of the major players (conspicuously missing in the UN’s ill-fated predecessor, the League of Nations) in any action undertaken, in order to maintain international peace and security.
Нашим достоянием всегда оказывается наследие наших предшественников.
We always inherit the legacy of our predecessors.
Давайте вспомним судьбу двух непосредственных предшественников Ахмадинежада.
Let us recall the fate of Ahmedinejad's two immediate predecessors.
Предшественник Олланда Николя Саркози попытался решить данную проблему.
Hollande's predecessor, Nicolas Sarkozy, tried to address this problem.
Ваш предшественник, использовал это кресло в личных целях.
Your predecessor used that seat for a personal agenda.
У предшественника Трампа Барака Обамы было свое решение.
Trump’s predecessor, Barack Obama, had his own solution.
Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
No such prospect faced his predecessors.
Запутавшийся ребенок, пытающийся жить наследием, оставленным его предшественниками.
A confused child trying to live up to a legacy left by her predecessors.
Нашими предшественниками были рабы, обдувающие фараонов пальмовыми листьями.
Our predecessors were slaves, fanning the pharaohs with palm fronds.
Я также хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику.
I also extend my appreciation to your predecessor.
Рассмотрите Ясухиро Накасоне, предшественника Коидзуми в 1980-х годах.
Consider Yasuhiro Nakasone, Koizumi's predecessor in the 1980's.
Наследие Дэна и его предшественника, Мао Цзэдуна, очень разное.
The legacies of Deng and his predecessor, Mao Zedong, are very different.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie