Exemplos de uso de "прекращали" em russo
Traduções:
todos841
cease393
stop279
discontinue146
quit12
break up3
go cold turkey1
outras traduções7
И когда короли не могли заплатить, что иногда случалось, они прекращали платежи (объявляли дефолт).
When they couldn’t pay, as sometimes happened, sovereigns defaulted.
принятия необходимых мер с целью обеспечения того, чтобы дети, особенно девочки, не прекращали обучения в школах;
Taking the necessary steps to ensure that children, especially girls, do not drop out of school;
Это вы не прекращали болтать на той проповеди о том, что никогда не поздно исповедовать свои грехи.
You were the one who kept blabbing in that sermon how it's never too late to confess your sins.
С момента представления первоначального доклада органы государственной власти Алжира не прекращали усилий по укреплению правового государства, упрочению позиций демократии и плюрализма и поощрению и защите прав человека, несмотря на трудности, связанные с преступной деятельностью террористов.
Since the submission of the initial report, the Algerian authorities have continued in their efforts to consolidate the rule of law, multiparty democracy and the promotion and protection of human rights, despite the constraints imposed by terrorist crime.
Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать усилия по повышению уровня грамотности среди девочек и женщин в целях обеспечения равного доступа девочек и женщин ко всем уровням образования и принять все соответствующие меры для того, чтобы девочки не прекращали школьное обучение.
The Committee urges the State party to strengthen its efforts to improve the literacy level of girls and women to ensure equal access of girls and women to all levels of education and to take all appropriate measures to prevent girls from dropping out of school.
Просьба представить информацию о мерах позитивной дискриминации, направленных на обеспечение того, чтобы дети, относящиеся к группам меньшинств, дети, проживающие в отдаленных сельских районах, и дети с особыми потребностями, равно как и дети из числа беженцев, перемещенных лиц и рома, не прекращали обучения в начальной школе.
Please provide information on positive discrimination measures being taken to prevent children of minority groups, children living in remote rural areas and children with special needs, as well as refugee and displaced children and Roma children, from dropping out of primary school?
И неверно думать, что более религиозные люди, -которые помнили больше заповедей, -обманывали меньше, а менее религиозные люди, - больше заповедей, -обманывали меньше, а менее религиозные люди, - кто не смог вспомнить практически ни одной заповеди, - обманывали больше. Как только люди начинали вспоминать про 10 библейских заповедей, они прекращали врать. И даже когда мы просили заявивших себя атеистами поклясться на Библии и затем давали им шанс обмануть, они вообще не обманывали.
It wasn't that the more religious people - the people who remembered more of the Commandments - cheated less, and the less religious people - the people who couldn't remember almost any Commandments - The moment people thought about trying to recall The Ten Commandments, In fact, even when we gave self-declared atheists the task of swearing on the Bible and we give them a chance to cheat, they don't cheat at all.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie