Exemplos de uso de "преобразуемый" em russo

<>
Лист Excel, преобразуемый в схему Visio Excel worksheet being transformed into a Visio diagram
Преобразовать можно следующие почтовые ящики: You can convert the following mailboxes from one type to another:
Информационная революция преобразовывает политику и организации. The information revolution is transforming politics and organizations.
Коммунистические партии, более или менее преобразованные в социалистов, привлекают удивительное количество избирателей. Communist parties, more or less reformed as socialists, appeal to a surprising number of voters.
Как он будет преобразован в дочерние сайты, списки, библиотеки и другие элементы? How will that translate into sub-sites, lists, libraries, and so on?
Именно там и тогда Резерфорд преобразовал один элемент в два других. Then and there Rutherford had transmuted one element into two others.
Или же катализаторы, также как и в естественных фотосинтетических системах, могли бы непосредственно восстанавливать диоксид углерода, в данном случае преобразовывая его в метанол или метан. Alternatively, catalysts, as in natural photosynthetic systems, could directly reduce carbon dioxide, in this case to methanol or methane.
Строковое выражение, которое требуется преобразовать. String expression to be converted.
Они могут преобразовывать целые города и сообщества. They can transform cities and communities.
Но это можно достичь, только если эта модель сначала будет преобразована на западе. But this can be accomplished only if the model is reformed in the West.
Аргументы, являющиеся значениями ошибок или текстом, который нельзя преобразовать в числа, пропускаются. Arguments that are error values or text that cannot be translated into numbers are not counted.
Мы вбираем одинаковую информацию от духа времени и преобразовываем ее во что-то новое. We take in the same information from the zeitgeist, transmute it into something new.
Страна стремится преобразовать систему помощи детям и подросткам, разлученным со своими семьями, путем замены учрежденческой опеки такими альтернативными видами помощи, как помещение в приемные семьи, создание семейных ячеек (в которых взрослая пара при поддержке Института по делам детей и подростков Уругвая (ИНАУ) берет на свое попечение до восьми детей) и ускорение судебных процедур усыновления. The country is seeking to overhaul the care model for children and adolescents separated from their families, reducing institutionalization through alternatives such as family placement, family units (in which an adult couple supported by the Uruguayan Institute for Children and Adolescents (INAU) looks after as many as eight children) and speeding up of judicial procedures for adoption.
Преобразует текстовый аргумент в число. Converts a text argument to a number
Рисунки теперь можно автоматически преобразовывать в фигуры. Automatically transform your drawings into shapes.
Возможно, наиболее обличительный аспект правления Ху - это его отказ преобразовать устаревшие правительственные институты. Perhaps the most revealing aspect of Hu's rule is his failure to reform the government's outmoded institutions.
Им также будет предложено преобразовать запасные сценарии из главы 2 в схемы последовательности. They will also be asked to translate the fallback scenarios from Chapter 2 into sequence diagrams.
Взаимное признание преобразует наши страдания, нашу боль и наши муки в перемирия и мечты, которые приведут к достижению мира и примирению. Through mutual recognition, our sufferings, our pain and our torment will be transmuted into truces and dreams that will bring about peace and reconciliation.
Преобразует 1 фунт в килограммы. Converts 1 pound mass to kilograms.
В Paint 3D нетрудно создавать и преобразовывать элементарные трехмерные фигуры. It’s easy to create and transform primitive 3D shapes in Paint 3D.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.