Ejemplos del uso de "преследования" en ruso
Traducciones:
todos1659
prosecution822
persecution255
harassment174
pursuit63
pursuing21
stalking15
persecuting9
chase6
chasing6
victimizing1
otras traducciones287
Это был главный свидетель для судебного преследования.
This was the chief witness for the prosecution.
То есть, вы бросили свою работу из-за этого преследования?
So, you quit your job because of this harassment?
Макиавелли и Меттерних являются синонимами безжалостного преследования интересов, граничащего с нечестностью.
Machiavelli and Metternich are synonymous with the ruthless pursuit of interest verging on dishonesty.
Пугает то, что такие группировки, как Аль Каеда, могут прикрываться народным национализмом в качестве средства для преследования своих окончательных утопических целей.
Frighteningly, groups like Al Qaeda can claim the mantle of popular nationalism as a means of pursuing their ultimate utopian aims.
В нашем Консультативном Совете по безопасности, группе из пяти ведущих мировых организаций по безопасности, есть эксперты по вопросам домашнего насилия и преследования в Интернете.
Experts on domestic violence and cyber-stalking sit on our Safety Advisory Board, a group of leading global safety organizations.
Эти технологии имеют широкий диапазон, начиная с создания подставных политических партий и преследования оппонентов в юридическом порядке, и заканчивая опубликованием поддельных опросов общественного мнения и фальсификацией выборов.
These "technologies" range from producing decoy political parties and legally persecuting opponents to publishing fake polls and falsifying elections.
Полиция Карраты арестовала 20-летнего после преследования мотоцикла на высокой скорости
Karratha police arrest 20-year-old after high speed motorcycle chase
Ну, если провоцировать обезьян, то они обычно отстаивают своё превосходство путём преследования, атаки и демонстрации гениталий.
Well, when challenged, monkeys generally assert their dominance through chasing, assault and a stylized penile display.
Проще говоря, исторической вины больше недостаточно, чтобы заставить Германию поддерживать ошибочную политику Израиля, особенно если это политика преследования группы иных – палестинцев.
Simply put, historic guilt is no longer adequate to compel Germany to support Israel’s wrongheaded policies – especially when those policies are victimizing another group, the Palestinians.
Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
The Khmer Rouge prosecutions will not be perfect.
В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства.
"Ethnic cleansing" meant in most cases persecution and killing.
Такие спланированные преследования на острове называют "actos de repudio" - "отречение от предателей".
On the island, such planned harassments are called "actos de repudio" - "acts of rejection."
Но они показали, что частные интересы могут привлечь гораздо больший интерес, чем политические преследования.
But they showed that private interests could attract greater interest than political pursuits.
Однако их цели будут утеряны, если во время их преследования будет утеряна самобытность европейских университетов, многие из которых функционировали в мире государственного патронажа и жесткого регулирования.
But their purpose will be lost if pursuing them weakens the very identity of Europe’s universities, many of which are used to functioning in a world of state patronage and strict regulation.
При проведении обзоров виктимизации в Канаде и Соединенном Королевстве к вопросникам добавляются модули относительно общей преступной виктимизации в целях охвата насилия со стороны сексуального партнера, посягательства сексуального характера и преследования.
The victimization surveys in Canada and the United Kingdom have added modules to questionnaires about general crime victimization in order to address partner violence, sexual assault and stalking.
Отсутствие законов, предоставляющих право применения силы для блокирования сепаратистской деятельности, никогда не останавливало китайские власти от жестокого преследования отдельных лиц и групп, призывавших к независимости Тибета или Синьцзяна.
The absence of laws mandating force to block separatist activity has never stopped Chinese authorities from brutally persecuting individuals and groups who have called for an independent Tibet or Xinjiang.
Уходил от преследования на большой скорости, съехал в кювет, а потом, когда копы наконец с ним поравнялись, убил себя.
Got into a high-speed chase, ditched his car and then, when the cops finally caught up with him, he'd of fed himself.
И после семи лет преследования киберпреступников, действовавших с помощью троянской программы Jabber Zeus, Крейг начал заниматься другими делами.
And after seven years of chasing Jabber Zeus, James Craig moved on to other cases.
Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение.
Immunity from prosecution is no less salient.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad