Exemplos de uso de "преступникам" em russo

<>
Некоторым преступникам просто невозможно подрезать крылья. Some jailbirds' wings just can never be clipped.
Жесткий подход к преступникам, использующим огнестрельное оружие. We'll take a zero-tolerance stand on gun - related violence.
Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам? When should we forgive or show mercy to wrongdoers?
Здесь не проводится сделки по продаже оружия преступникам и детям. This isn't some yokel operation selling guns to crooks or kids.
Мы знакомы с этой девченкой всего пару недель и мы готовы оказать помощь и пособничество крупным преступникам ради нее? We've only known this girl for a couple of weeks, and we're prepared to aid and abet a major felony for her?
Так что нам повезло, что в нашей стране было решено создать Комиссию по восстановлению правды и примирению (TRC), которая гарантировала преступникам амнистию в обмен на правду. So it was a mercy that our country chose to go the way of the Truth and Reconciliation Commission - granting amnesty in exchange for the truth.
обеспечить более надежную защиту, включая возвращение к нормальной жизни и социальную реинтеграцию жертв торговли людьми, особенно женщин и детей, к которым следует относиться как к жертвам, а не преступникам; Increase protection, including recovery and reintegration, to trafficked persons, especially women and children, who should be treated as victims and not criminalized;
Тем не менее, соглашение, подписанное в Гаване, является историческим и инновационным, потому что в нём сделан акцент на установлении истины, и оно не позволяет военным преступникам совсем уклониться от правосудия. Nonetheless, the accord signed in Havana is historic and innovative, because it emphasizes truth-telling without eschewing justice altogether.
Если эта ссылка окажется неверной, то она не сработает, и мексиканцы могут поставить под вопрос «войну», которая практически удвоила количество смертных приговоров преступникам, с 2000 в 2006 году до 5000 в 2008 году, когда их дети, по крайней мере статистически, не находятся в руках этой угрозы. If that connection proves faulty, it will not work, and Mexicans may question the point of a “war” that has more than doubled the number of gangland executions, from 2,000 in 2006 to 5,000 in 2008, when their children, statistically at least, are not in harm’s way.
Этот запрет отражен как в норме, касающейся незаконных объединений, в статье 294 Уголовного кодекса (которая предусматривает наказание любых лиц, участвующих в незаконном объединении, и особенно лиц, которые сознательно и добровольно предоставляют преступникам средства и орудия для совершения преступлений, жилища, убежище или места, где они могут собираться), так и в закрепленных в Кодексе нормах общеуголовного права, касающихся соучастия и укрывательства. Moreover, this prohibition is reflected in both the provision on unlawful associations contained in article 294 of the Penal Code (which punishes any individual who takes part in an unlawful association and, in particular, any one who knowingly and voluntarily provides means and instruments for the commission of crimes, or a shelter, hiding place or meeting place), as well as in the general provisions governing complicity and harbouring contained in the body of law.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.