Exemplos de uso de "претендуют" em russo
Сегодня Япония и Великобритания претендуют на открытые общества, а также на участие в процессе глобализации.
Today, Japan and the United Kingdom pretend to be open societies, and to be stakeholders in the globalization process.
Хотя обвинения против него достаточно серьёзны (вербовка детей в солдаты), они не претендуют на то, чтобы охватить весь список совершённых им преступлений.
Though serious, the charges against him – recruiting child soldiers – do not pretend to encompass the range of abuses committed.
Наоборот, обе до сих пор претендуют выступать на международной арене в роли "великих держав", свидетельством чему в последние месяцы была исходящая из лучших побуждений, но несколько абсурдная активная деятельность Тони Блэра в роли яростного основного помощника Америки в ее войне против терроризма.
On the contrary: both still pretend to strut the international stage as "great powers," as witnessed in recent months by Tony Blair's well-meaning but slightly absurd activism as America's frenzied chief acolyte in the war against terrorism.
Выберите отделение и должность, на которую претендует кандидат.
Select the department and job that the applicant is applying for.
Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики:
I don't pretend to possess journalism's Holy Grail:
Изначально на рекапитализацию через ОФЗ не претендовал также Сбербанк.
Sberbank initially did not apply for OFZ-based recapitalization.
Я не претендую на то, чтобы быть экспертом в религии и духовных ценностях.
I do not pretend to be an expert on religious faith and spiritual values.
Кандидат — это лицо, претендующее на должность в вашем юридическом лице.
An applicant is a person who applies for a job within your legal entity.
Как можно претендовать на то, чтобы изменить мир, если больше нет понимания этого мира?
How can you pretend to be acting to change the world if you no longer understand it?
Наша страна претендует на одно из непостоянных мест в Совете Безопасности в 2005-2006 годах.
My country has applied for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2005-2006.
Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики: надежного бизнес-плана для газет будущего.
I don’t pretend to possess journalism’s Holy Grail: a sustainable business plan for the newspaper of the future.
Это помогает сократить объем вводимых данных, если новый работник претендует на другую должность в вашем юридическом лице.
This can help reduce data entry if the new worker ever applies for a different job within your legal entity.
Никто пока не претендует на то, что мы можем противостоять или каким-либо образом видоизменять силы природы.
No one pretends that we can prevent or alter the forces of nature.
Несмотря на кончину колониализма, кандидаты из развивающихся стран – средоточия деятельности МВФ – могут даже и не претендовать на эту должность.
Despite the demise of colonialism, candidates from developing countries – the focus of the IMF’s activities – need not apply.
Этот парень претендует на то, чтобы быть криминальным психологом, так что он может направить нас в этом направлении.
This guy is pretending to be a criminal profiler so that he can steer us in that direction.
Поскольку принцип обязательного членства больше не действует, коллективные трудовые соглашения более не могут претендовать на охват всех ситуаций в области занятости.
Since compulsory membership no longer applies, collective employment agreements can no longer claim to cover all employment situations.
Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех.
I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all.
Выборочная проверка заявлений, проведенная УСВН, позволила выявить лишь один случай (упомянутый выше), когда сотрудник претендовал на должность на два уровня выше его собственной.
The sample review of applications by OIOS showed only one case (referred to above) of a staff member applying for a post two levels higher than his or her own level.
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов.
I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie