Exemplos de uso de "привлекательная цена" em russo

<>
И это по привлекательным ценам. And at attractive prices.
Купить их акции по привлекательным ценам часто не удается. Their shares frequently can't be bought at attractive prices.
В Амстердаме не получится сделать маникюр без предварительной двухнедельной записи, однако мужчины могут покупать секс в любое время - и по привлекательной цене. One can't get a manicure in Amsterdam without booking an appointment two weeks in advance, but men can buy sex anytime - and at an attractive price.
(И снова, между прочим, нам известны случаи, когда заявки, созданные мгновенным обвалом и размещенные для покупки/продажи акций по чрезвычайно привлекательным ценам, были отменены. (Again, by the way, we know of instances where orders placed to buy/sell stocks at the extremely attractive prices created by the flash crash were cancelled.
Мы предпринимаем все усилия, чтобы сделать наши цены наиболее привлекательными, однако не можем гарантировать, что вам не будет где-либо предложена еще более привлекательная цена. While every effort is made to ensure that our prices are the best available, there are no guarantees that you might not be able to get a better price elsewhere.
Ты такая привлекательная You are so pretty
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Ты очень привлекательная You are very attractive
Тяжёлая работа - цена успеха. Hard work is the price of success.
В прежние времена всегда существовала реальная опасность, что наиболее привлекательная на данный момент времени корпорация не сохранит за собой место лидера в своей области, а если и сохранит, то все полученные выгоды достанутся инсайдерам. In former days there was always great danger that the most attractive corporation of the moment would not continue to stay ahead in its field or, if it did, that the insiders would grab all the benefits for themselves.
Цена включает налог. The price includes tax.
Как видно по таблице, самая привлекательная особенность такого подхода - защита от падения рынка в 38% (для майского 25). As you can see in Figure 1, the most attractive feature of the writing approach is the downside protection of 38% (for the May 25 write).
Приемлима ли эта цена? Is this price acceptable?
Естественно, это не очень-то привлекательная система сдержек и противовесов, но в ней есть определенная внутренняя логика, позволяющая хоть как-то держать ситуацию под контролем. Obviously this isn’t a particularly compelling system of checks and balances, but it has a certain internal logic to it that kept things from spinning too far out of control.
Какова цена? What is the price?
Оппозиция должна проявить себя как надежная и привлекательная альтернатива режиму Асада, а международные и региональные критики режима должны помогать в этом процессе. The opposition must build itself as a credible and attractive alternative to the Assad regime, and the regime's international and regional critics must assist in that process.
Цена оказалась ниже, чем я думал. The price turned out to be lower than I thought.
Учитывая политические трения и насилие, которые вызвала прошлогодняя избирательная кампания, у нового голосования была бы еще менее привлекательная перспектива. Given the political friction and violence generated by last year's election campaign, new balloting would prove a less-than-appealing prospect.
Цена неразумна. The price is not reasonable.
Разумеется, присутствует привлекательная логика в том, что странам, как и нам всем, необходимо сбалансировать свои бюджеты; Of course, there is an appealing logic to saying that governments should have to balance their budgets just like the rest of us;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.