Exemplos de uso de "признался" em russo
Необычно для того, кто признался в подглядывании.
Unusual for someone who's a self-confessed voyeur.
Мы перешли на "ты" когда он признался мне в любви.
We're on a first-name basis now that he's declared his love for me.
Вы слышали его показания - он же сам во всём признался.
You heard him on the stand - a self-confessed pederast.
Он признался, что очень взволнован, даже не мог заснуть всю ночь.
He told me he was so excited about today, he couldn 't sleep last night.
Наконец, как признался мне Рубен, он не чувствует, что он работает.
Finally, Ruben told me he does not feel like he is working.
Позже Кинг признался, что «метод ненасильственного сопротивления Ганди ... стал путеводною звездой нашего движения.
King later avowed that “the Gandhian method of non-violent resistance...became the guiding light of our movement.
Бедный мальчик, он признался, но его сердце разбито, и вдобавок ему надрали задницу.
This poor guy, hehe came out, and he got his heart broken and his ass kicked all in one day.
Стивен под запись признался, что он зашел туда и застал их вместе в постели.
Stephen's on record saying he went round there and caught them in bed together.
Возможно, SNB всего лишь признался в том, в чём не признались центральные банки других стран.
It may be that the SNB merely acknowledges what other central banks do not.
Но до того, как он признался в любви, чёрная лебедь, злой близнец героини, очаровывает и совращает его.
But before he can declare his love, The lustful twin, the Black Swan, tricks and seduces him.
В 1990 году г-н Вриенд, отвечая на вопрос, заданный директором колледжа, признался, что он является гомосексуалистом.
In 1990, in response to an inquiry by the president of the college, Mr. Vriend disclosed that he was homosexual.
«Я еще нигде не видел, чтобы какая-то программа смогла так же хорошо давать советы, — признался он.
“I don’t know any system in the world that could answer a question like that,” he says.
Полковник Форстер признался, что у него были некоторые подозрения насчет Лидии, но ничего, что могло бы его насторожить.
Colonel Forster did own he suspected some partiality on Lydia's side, but nothing to give him any alarm.
Более того, г-н Мпано признался, что его самолет с казахстанским бортовым номером UN-79954 был также лишен регистрации.
Furthermore, Mr. Mpano confided that his aircraft, with Kazakhstan matriculation number UN-79954, had also been de-registered.
Я ему сказала, что шоу уже закончилось, но он настаивал, что я должна его пустить, а потом признался в любви.
I told him the show was over for the night, and he insisted on coming in, and then he professed his love for me.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie