Exemplos de uso de "призывало" em russo com tradução "conscript"

<>
Еще одним примером является случай Евгения Судакова, который родился в Риге и там же был призван на обязательную воинскую службу. The second case concerned one Jevgenijs Sudakovs, who had been born in Riga and had been conscripted there for compulsory military service.
Эти янычары (христианские мальчики, призванные на службу в османские пехотные подразделения) либо набирались в Европе, либо насильно увозились из стран под османским контролем. These Janissaries (Christian boys conscripted to serve in Ottoman infantry units) were either recruited from Europe or abducted from countries under Ottoman control.
При задержании органами внутренних дел призванного на военную службу лица, совершившего уголовного правонарушение на военной службе, они могут " подвергнуть его задержанию до прибытия военной полиции " на основании пункта VI статьи 33 Закона об обороне. If internal affairs bodies catch a conscript committing a criminal offence while in military service, they may “detain him until the military police arrive”, in accordance with the provision of article 33/VI of the Defence Act.
Имеются достоверные данные, позволяющие утверждать, что одна из лесозаготовительных компаний, действующих в Либерии, использовалась для финансирования частных полувоенных формирований, которые прибегали к пыткам и запугиваниям, совершали притеснения и изнасилования, обращали в рабство, содержали бордель, насильно призывали на службу детей-солдат и занимались контрабандой оружия. There are credible allegations that the activities of a timber company operating in Liberia were used to finance private militia forces to torture, intimidate, harass, rape, enslave, run a brothel, forcibly conscript child soldiers and smuggle arms.
По данным, приведенным в недавнем докладе Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за 2003 год, треть сотрудников Национальной полиции составляют новобранцы, не имеющие подготовки; унтер-офицеры должны сами приобретать оружие, а полицейские службы имеют структуру, которая больше напоминает систему командования и управления в вооруженных силах, которые призваны обеспечивать физическую безопасность населения. According to a recent report by the United Nations Development Programme (UNDP 2003) one-third of the National Police is made up of untrained conscripts; subaltern officials must purchase their own weapons, and the police services have an orientation more along the lines of military command and control than on the duty of providing physical security to the community.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.