Exemplos de uso de "принадлежат" em russo com tradução "belong"

<>
Чему принадлежат номенклатуры и группы Where items and groups belong
Они принадлежат довольно неприятному типу. They belong to a pretty nasty ex-con.
Эти драгоценности принадлежат великой княгине Сване. Those jewels belong to Grand Duchess Swana.
Созданные вами документы полностью принадлежат вам. Documents that you have created belong fully to you.
Отпечатки в минивэне принадлежат одному человеку, сэр. The prints in the camper van all belong to one person, sir.
Но декорации, костюмы и реквизит принадлежат приходу. But the stage design, the costumes, and the props all belong to the parish.
Две из них принадлежат Красной Шапочке и Белоснежке. Two belong to our Red Riding Hood and Snow White.
Данные, хранящиеся в Google Fit, принадлежат только вам. Remember, the fitness data in Google Fit belongs to you.
Три новых члена Альянса принадлежат к западной сфере цивилизации. The three new members of the Alliance belong to the Western sphere of civilization.
Предполагается, что все исполнители принадлежат к сети радикальных исламистских организаций. The perpetrators of these bomb blasts are now understood to belong to linked, hard-line Islamist organizations.
Ни домен отправителя, ни домен получателя не принадлежат вашей организации. Neither the sender domain nor recipient domain belongs to your organization.
Их еще дюжина, 11 из которых принадлежат преданным кадровикам "Астер Корпс". There are a dozen more, 11 of which belong to loyal Aster Corps lifers.
Анализ показал, что все собранные мной образцы крови принадлежат Оскару Прадо. Blood specimens I collected all came back belonging to Oscar Prado.
Поклонники будут видеть публикации только с той Страницы, к которой они принадлежат. Fans will see only posts from the Page they belong to.
Добавляйте IP-адреса в список разрешенных, только если они принадлежат надежным доменам. Only add IP addresses to the Allow list if you know they belong to safe domains.
Голые люди отвратительны, особенно те отбросы среднего возраста, которые принадлежат этому загородному клубу. Naked people are gross, especially the middle-aged slobs that belong to this country club.
Регулятивные полномочия по телефонным звонкам принадлежат Федеральной комиссии по связи, а не ФАУ. Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA.
Так как все коробки принадлежат одной партии, у всех коробок одинаковый номер партии. Because all of the boxes belong to the same batch, they all use the same batch number.
Океаны принадлежат всем, за исключением тех их частей, которые расположены близко к суше. Oceans belong to everyone except those near landmasses, which are managed in a similar manner to the country's land-bound borders.
Реальная проблема - связь между США и европейскими странами, 21 из которых принадлежат обеим организациям. The real problem is relations between the US and European countries, 21 of which belong to both organizations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.