Exemplos de uso de "принимаемый" em russo com tradução "adopt"
Traduções:
todos12332
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
pull in1
outras traduções4
Вчерашнее заявление Совета и принимаемый сегодня проект резолюции недвусмысленно подтверждают решимость его членов сделать все от них зависящее, чтобы не оставить безнаказанным ни один террористический акт, умножить усилия по предотвращению и искоренению терроризма.
Yesterday's statement by the Council and the draft resolution we are adopting today demonstrate unconditionally the resolve of Council members to do all they can to leave not one terrorist act unpunished and to increase efforts to prevent and end terrorism.
Г-н Сермонета (Израиль) говорит, что принимаемый ежегодно проект резолюции не улучшает перспективы достижения мира и не является реальной попыткой решения проблемы совместно используемых природных ресурсов, что всегда было предметом двусторонних переговоров между сторонами конфликта.
Mr. Sermoneta (Israel) said that the draft resolution, adopted annually, did not advance the prospects for peace or truly attempt to deal with shared natural resources, which had always been an issue negotiated bilaterally between parties to a conflict.
Посмотрите имя семейства, которое принимало младенца.
Look at the name of the family that adopted the baby.
По его итогам ожидается принятие резолюции.
It is expected that a resolution will be adopted based on its results.
Соответственно, она часто принимает идеи своих конкурентов.
Accordingly, she often adopts her competitors’ ideas.
Все вновь принимаемые законы, также проходят гендерную экспертизу.
All newly adopted laws also undergo gender analysis.
Бюджетное планирование — это процесс подготовки бюджетов, принимаемых организацией.
Budget planning is the process of preparing the budgets that will be adopted by an organization.
принимает рекомендации, изложенные в приложении к настоящему решению;
Adopts the recommendations annexed to this decision;
принимает решение в соответствии со статьей 22 Конвенции.
Adopts the following decision under article 22 of the Convention.
Они принимают менталитет «Ваш успех – это мой успех».
They adopt a “your success is my success” mentality.
Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы.
Authorities elsewhere are considering or adopting similar programs.
принятие плана глобального мониторинга (ПГМ) с любыми поправками;
Adopt the global monitoring plan (GMP) with any amendments
Такие политики, после принятия, часто становились объектами критики.
Such policies, when adopted, have been frequent targets of criticism.
Да, на самом деле, мы с партнером принимаем ребенка.
Yes, actually my partner and I are adopting a baby.
Первой было принятие набросков текста Парижского договора 2015 года.
The first was to adopt an outline of the text of the 2015 Paris agreement.
но вы её принимаете, и вес дружно прибавляется у всех.
But you adopt that combination, and then you start gaining weight like them.
Это веская причина не принимать такие субсидии в первую очередь.
That is a strong reason not to adopt such subsidies in the first place.
Иногда страны осознанно принимают политику, следование которой угрожает их выживанию.
Sometimes countries adopt policies that threaten their survival, conscious that they are doing so.
И предприятия в других странах принимают аналогичную онлайн бизнес-модель.
And enterprises in other countries are adopting a similar online business model.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie