Exemplos de uso de "принята" em russo com tradução "accept"
Traduções:
todos19396
take8128
adopt8092
accept2169
receive504
host213
admit127
initiate7
outras traduções156
Команда не была принята удаленным сервером по неустранимой причине.
The command wasn't accepted by the remote server for a reason that is isn't recoverable.
Команда принята, но удаленному серверу требуется больше данных, чтобы выполнить операцию.
The command was accepted but the remote server needs more information before the operation can be completed.
Твоя заявка на участие в программе "Жизнь на борту" была принята.
Your application for the "Live Aboard" program has been accepted.
Команда не была принята удаленным сервером по причине, которая может быть временной.
The command wasn't accepted by the remote server for a reason that might be temporary.
Сейчас, в принципе Турция была принята как потенциальный кандидат на вступление в ЕС.
Now, Turkey has in principle been accepted as a potential candidate for EU membership.
Эта методика вызвала озабоченность Лондонского сити, но в конце концов была неохотна принята.
That caused great concern in the City of London, but has been grudgingly accepted.
Наша статья была затем принята и опубликована в тот же месяц в журнале Радиология.
Our manuscript was then accepted and will be published later this month in the journal Radiology.
Идея созыва четырехстороннего совещания, являющаяся долгосрочной целью иностранной политики Турции, не может быть принята.
The idea of a quadripartite meeting, a long-term objective of Turkish foreign policy, cannot be accepted.
Без этих документов Ваша посылка не может быть у нас учтена и, вследствие этого, принята.
Without these documents your delivery cannot be filed and, therefore, cannot be accepted.
Хотя демократия принята в качестве системы, бунты против политических партий – всех партий – участились во всем регионе.
Although democracy as a system is accepted, revolts against political parties – all parties – are ever more frequent throughout the region.
Как только заявка будет принята, вы станете участником, и клуб появится в разделе Друзья и клубы гида.
After a club accepts your request, you’ll become a member, and the club will appear in the Friends & clubs area of the guide.
Направленная Генеральному прокурору Федерального округа рекомендация возбудить предварительное следствие по факту применения пыток не была принята к рассмотрению.
The recommendation that the Federal District Attorney-General should launch a preliminary investigation into torture offences was not accepted.
Следовательно, если оригинальные таможенные пломбы оказались поврежденными, то книжка МДП не будет принята таможенными органами и должна быть оформлена новая книжка.
It follows that if the original Customs seals have not remained intact, the Customs authorities should not accept the TIR Carnet and a new one must be opened.
Из них 101 рекомендация (86 процентов) была принята к исполнению соответствующими подразделениями и либо уже выполнена, либо осуществляется в настоящее время.
Of these, 101 (86 per cent) were accepted by the auditees and have been or are being implemented.
Может быть так, что для ускорения процесса и экономии расходов будет проверяться квалификация только того поставщика (подрядчика), заявка которого будет принята.
It may be the case that, in order to expedite the process and save costs, qualifications of only the supplier or contractor that submitted the accepted bid are checked.
Будь принята такая конституция, ЕС заполучил бы все атрибуты и свойства государственности со своим президентом и министром иностранных дел, своей правовой системой.
If this constitution were accepted in anything like the proposed form, the EU would gain many attributes and trappings of statehood: its own president and foreign minister, its own legal system.
Корректировочная группа выполняет свои функции до того момента, пока корректировка не будет принята Стороной, включенной в приложение I, и учреждением/органом по соблюдению.
The adjustment team shall exist until such time as the adjustment is accepted by the Annex I Party and the [compliance institution/body].
Это значит, что трейдер размещает ордер по той цене, по которой он хотел бы заключить сделку, после чего ждет, когда его котировка будет принята.
This means that you place orders at the price you would like to get filled at and then wait for your order to be accepted.
После того, как я смахнула его одним движением руки, они были очень. Я наконец была принята и работала там в течение приблизительно шести месяцев.
After I brushed them off with a hand motion, they were very - I finally was now accepted, and worked there for some six months.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie