Exemplos de uso de "принятий" em russo
Traduções:
todos5143
adoption2892
taking673
acceptance616
adopting477
accepting101
passage90
approval86
admission64
passing44
acquisition34
embrace19
assuming13
agreeing11
reception10
admitting7
acceding to1
outras traduções5
Ограничение способности делать возражения лишь теми оговорками, которые не совместимы с объектом и целью договора, превратило бы механизм принятий и возражений, предусмотренный в статье 20, в ничтожный и не имеющий законной силы.
Limiting the freedom to make objections exclusively to reservations that were incompatible with the object and purpose of the treaty would render the procedure for acceptance of and objections to reservations under article 20 of the Vienna Convention null and void.
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня?
What are the chances of adopting a scheme of this kind today?
Это означает принятие и приспособление к глобализации.
That means accepting and dealing with globalization.
Трамп также вступит в свое президентство с рейтингом принятия ниже 50%.
Trump will also begin his presidency with an approval rating below 50%.
Почему я не посоветовался с тобой, перед принятием, этого проклятого закона?
Why didn't I consult you before passing that accursed law?
В случае предложения о принятии обремененных активов в частичное погашение твердое согласие любого лица, которому направлено это предложение, является обязательным.
In the case of a proposal for the acquisition of the encumbered asset in partial satisfaction, affirmative consent by each addressee of the proposal is necessary.
Однако ее принятие было бы серьезной стратегической ошибкой.
But to embrace it would be a grave strategic error.
Для Китая лидерство означает принятие дополнительных рисков.
For China, leadership means assuming additional risks.
Следующим шагом будет принятие единого стандартного алфавита, а затем начнется его массовое использование.
Agreeing on a unified standard alphabet is the next step, and then finalizing the roll out.
Исключительное принятие книги Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке показывает, как остро дали о себе знать последствия распада левой стороны.
The extraordinary reception of Thomas Piketty’s Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt.
Более того, принятие Турции продемонстрировало бы политическую последовательность ЕС, в то же время являясь качественным шагом вперед в европейском проекте.
Moreover, admitting Turkey would demonstrate the EU's political consistency, while representing a qualitative step forward in the European project.
Ее принятие привело бы к дальнейшей эскалации конфликта с Ираном, который никогда бы до конца не отказался от своих ядерных технологий и ядерной деятельности.
Acceding to it would merely ensure further escalation of the conflict with Iran, which will never completely abandon its nuclear technology and nuclear activities.
принятие закона о пенитенциарных учреждениях;
The adoption of a law related to penitentiary institutions
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie