Exemplos de uso de "принёс" em russo

<>
Как сообщается, Трамп заявлял близким людям, что считает печально знаменитую запись во время программы «Access Hollywood», где он за камерой шутит о том, как хватал женщин за гениталии, фальшивкой. И это несмотря на то, что он признал аутентичность этой записи и даже принёс свои извинения, после того как Post опубликовала её в последние недели президентской избирательной кампании. Trump, it was reported, told people close to him that he considers the infamous “Access Hollywood”recording of him joking, off-camera, about grabbing women’s genitals to be a fraud, even though he admitted its authenticity and apologized after the Post released it in the final weeks of the presidential campaign.
Но я принёс обет Господу. I have sworn an oath.
Миён, я принёс тёплых колбасок. Mi-yeon, I have some warm sausage.
И я принёс тебе мокко. And I got you a mocha.
Я принёс твой новый, исправленный бейджик. I have your new and correct nametag.
И я принёс тебе овсяное печенье? And I got you an oatmeal cookie?
Я принёс пиццу с пепперони и ананасом. I come bearing pepperoni and pineapple.
Полагаю, ты уже принёс свои неискренние извинения? I presume you're going to apologise, fulsomely?
Кто-то принёс аудиокассету на канал "ЭйБиСи". Somebody just delivered an audio tape to abc news.
Сэр, я принёс его из столовой, сэр! From the mess hall, sir!
Я принёс хлеба, колбасу и немного сыра. I got your bread, and your sausages, and a bit of cheese there.
Он принёс пакет в её лечебный фургон. He delivered a parcel to her at the health van.
Он принёс только счета и рекламные проспекты. There were only bills and some advertising.
Я принёс послание с поддержкой от президента. I come bearing a message of support from the president.
Я принёс ужин, для вас и ваших жён. I've got abalone and ginseng soup for you and your wives.
Добрый день, сеньориты, Вы просили и я принёс. Good day ladies, you ask and I'll serve.
Я знаю, что принёс тебе только одно несчастье. I know I've made you very unhappy.
Итальянцы приветствуют порядок и стабильность, которые принёс Маастрихтский договор. Italians welcome the discipline and stability imposed by the Maastricht Treaty.
Я пришёл и принёс питательную и поддерживающую фруктовую штуку. I come bearing nutritive and sustaining foodstuffs.
Спустя два дня новый кабинет в меньшем составе принёс присягу. A new, smaller cabinet was sworn in two days later.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.