Exemplos de uso de "присоединилась" em russo
Ты знаешь, что Астрид присоединилась к страже Олуха?
Did you know Astrid just joined the Berk Guard?
Британия присоединилась к будущему Евросоюзу в 1973 году.
Britain joined what became the European Union in 1973.
Вот почему я поступила сюда и присоединилась к Каппе.
That's why I came this school and joined Kappa.
Честит наконец нашла себя и присоединилась к клубу воздержания.
Chastity finally looked up her name, and joined the Abstinence Club.
К их партнёрству уже присоединилась Австралия, и скоро последуют другие.
Their partnership has already been joined by Australia, and others will soon follow.
Эй, ты присоединилась к Огненным Хорькам раньше, чем к спецотряду.
Hey, you joined the Fire Ferrets before you joined his taskforce.
Бурунди присоединилась к Восточноафриканскому таможенному союзу и приняла общий внешний тариф.
Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff.
Г-н Азор (Гаити) (говорит по-французски): Делегация Гаити присоединилась к консенсусу.
Mr. Azor (Haiti) (spoke in French): The Haitian delegation has joined the consensus.
ЮАР присоединилась к данному блоку в конце 2010 г., прежде всего, по политическим причинам.
South Africa joined the bloc in late 2010 primarily for political reasons.
Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов.
Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defense spending.
Шведское правительство хотело, чтобы страна присоединилась к евро, потому что оно боялось последствий неприсоединения.
Sweden's government wanted the country to join, because it was afraid of the consequences of staying outside.
Жаль, но его нет - с тех пор, как 30 лет назад к ним присоединилась Британия.
Unfortunately, they do not – not since the British joined 30 years ago.
Ты залезла в мой комп, нашла IP и присоединилась к их каналу под моим ником.
You got root on my box and found the IP, then you joined their channel with my handle.
Каждая страна, которая присоединилась к ЕС, согласилась следовать определенным либерально-демократическим стандартам (являющимся частью копенгагенских критериев).
Every EU country agreed to a set of liberal-democratic standards (part of the so-called Copenhagen Criteria) when it joined the club.
Так, мой муж решил ускользнуть чтобы прыгнуть с парашютом и хочет, чтобы я к нему присоединилась?
So, my husband snuck off to go parasailing, and he wants me to join him?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie