Exemplos de uso de "приходить" em russo

<>
Мир перейдет к следующему кризису очень скоро, немного раньше, чем Гаити даже начнёт приходить в себя. The world will move on to the next crisis very soon, well before Haiti has even started to recover.
Избиратели научатся приходить к компромиссу, выбирая вместо специфических мелких партий несколько крупных и опытных партий. Voters will learn to compromise, replacing tailor-made niche-parties with a couple of solid off-the-shelf options.
наконец начала приходить в себя. It's been about eight months, she's beginning to feel better.
На почту перестали приходить письма. You stopped getting emails.
Не стоит приходить в возбуждение. Now don't get excited.
Я начинаю приходить в ярость. Think I'm gonna hit the ceiling.
Джейк, тебе не стоило сюда приходить. Jake, you should not be here IRL.
И вам перестали приходить письма, верно? And your penpals emails just stopped, did they?
Так что, чеки на алименты перестали приходить? So what, the alimony checks have stopped now?
Чаще всего он должен был приходить лично. More often than not, he had to go in person.
Вы имеете право не приходить в сознание. You have the right to remain unconscious.
Думаю, письма будут приходить еще и еще. I think you'll get another one some time and then another.
Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики. It is time that finance skeptics began to take over.
Будет хорошо жить, к нам в гости приходить. He'll have a good life, and will visit us with his wife.
Сторонники свободной торговли не должны приходить в ужас. Free traders should not be dismayed.
Я буду приходить каждый день, пока не поправишься. Every day, 'till you get well and leave the hospital.
Как приятно приходить и чувствовать себя на каторжных работах. So nice to walk in the door, feel like you're joining a chain gang.
Теперь он будет приходить каждую неделю, чтобы протереть очки. He'll be back every week now to get his specs washed.
Новые технологии не должны приходить в системы здравоохранения незванными. New technologies should not be dropped into health care systems uninvited.
Стабильная работа, куда бы он мог приходить каждый день. Steady work and he'll have someplace to go every day.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.