Exemplos de uso de "проведут" em russo com tradução "spend"
Буш и члены его администрации проведут остаток жизни в кругу своих детей и внуков.
Bush and the members of his administration will have the rest of their lives to spend with their children and grandchildren.
они просто проведут больше недель оплачиваемого отпуска дома - и они также планируют отложить покупку дорогостоящих товаров.
they will just spend some of the many weeks of their paid leisure at home - and postponing large item purchases.
Представьте себе демографический взрыв, который произойдет в развивающихся странах, и подумайте, сколько тысяч детей проведут свои школьные годы на стройках.
Imagine that urban explosion that's going to take place across the developing world and how many thousands of children will spend their school years on building sites.
Свои школьные годы они, скорее всего, проведут, так и не войдя в школьные классы, их таланты останутся не развитыми, а потенциал не раскрыт.
They are likely to spend their school-age years without entering a classroom, their talents undeveloped and their potential unlocked.
Я больше озабочен тем, что это означает для Соединенных Штатов, а также тем, не проведут ли США следующее десятилетие, ведя широкомасштабную, отвлекающую от важных проблем войну, в жертву которой будут принесены амбиции и потребности еще одного поколения.
I’m more concerned about what this means for the United States and whether it will spend the next decade in a massive, distracting war that will sacrifice the ambitions and needs of yet another generation.
В большинстве стран мира у детей начались летние каникулы. Многие дети беженцев проведут эти каникулы, либо работая, чтобы получить хоть какой-нибудь доход для своих семей, либо сидя без дела в незнакомых городах или лагерях для беженцев.
For children in much of the world, the summer holiday has arrived; many refugee children will spend it working to bring in small amounts of income for their families, or sitting idle in unfamiliar cities or camps.
С другой стороны, германские семьи, как свидетельствуют результаты недавнего опроса, опубликованного влиятельной ежедневной газетой Die Welt, находятся в более сдержанном настроении: большинство планирует отказаться от путешествий во время отпуска - что, однако, не означает, что они будут больше работать; они просто проведут больше недель оплачиваемого отпуска дома - и они также планируют отложить покупку дорогостоящих товаров.
German households, on the other hand, according to a recent poll published in the influential daily, Die Welt, are in a more sober mood: most plan on cutting down their vacation travel – which, obviously, does not mean that they will work more; they will just spend some of the many weeks of their paid leisure at home – and postponing large item purchases.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie