Exemplos de uso de "проверенные" em russo com tradução "test"
Traduções:
todos3645
check1928
verify777
test468
audit163
validate104
examine95
inspect57
challenge10
screen9
proof2
put to the test1
outras traduções31
Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него.
It's conjectural, guesswork, tested by observation, not derived from it.
Проверенные исходы (значения временных хранилищ) определяются как набор временных подузлов.
The outcomes (the case values) tested for are defined as a set of case subnodes.
Изучите проверенные на практике рекомендации по разработке и запуску игр на Facebook.com.
Learn tried and tested best practices for building and running a game on Facebook.com.
Но, хотя каждая страна нуждается в инновациях, проверенные и испытанные подходы работают не для всех рынков.
But, while every country needs to innovate, the tried and tested approaches do not work for all markets.
На этой странице приведены ссылки на заметки по конфигурации, созданные и проверенные Майкрософт или партнерами по шлюзам VoIP.
This page provides links to configuration notes that have been created and tested by Microsoft or a VoIP gateway partner.
Это проверенные временем компоненты стратегии, которую индустрия ископаемого топлива и другие отрасли используют для блокирования, обструкции и контроля над климатической политикой.
These are time-tested components of the strategy used by the fossil fuel industry and others to block, obstruct, and control climate policy.
Поиски новых формул должны помочь разорвать тупик, сложившийся в настоящее время в деятельности по обеспечению разоружения, и укрепить проверенные временем механизмы.
A search for new formulas should help breaking the current deadlock in the existing disarmament machinery and strengthening time-tested mechanisms.
Есть и другие новаторские, хотя и недостаточно проверенные модели, такие, как схемы двойного лицензирования, в рамках которых одно и то же или схожее программное обеспечение предоставляется на основе открытой и закрытой лицензии.
There are also other innovative, albeit less tested, models, such as dual licensing schemes where the same or similar software is provided under a free and proprietary licence.
Приложения универсальной платформы Windows (UWP), созданные и проверенные на розничной консоли Xbox One, будут проходить ту же процедуру рассмотрения и публикации, что и другие приложения для Windows, с дополнительным одобрением на соответствие стандартам Xbox One.
The Universal Windows (UWP) apps that are created and tested on a retail Xbox One will go through the same review and publication process that Windows conducts today, with additional reviews to meet Xbox One standards.
Увы, вместо того, чтобы применить испытанные и проверенные механизмы, разные страны СНГ изобретают наиболее сложные схемы, например, Таможенный Союз пяти государств, который в прошлом году был переименован в Евро-Азиатское Экономическое Сообщество, когда его неудача стала очевидной.
Alas, instead of adapting tried and tested mechanisms, various CIS countries invent ever more complex schemes, such as the five-state Customs Union, which was renamed the Eurasian Economic Community last year, when its failure became evident.
Медицинские учреждения и другие органы медицинского обслуживания, включая медицинский персонал, непосредственно обеспечивающий медицинскую помощь, обязаны применять лишь испытанные и с научной точки зрения проверенные методы и процедуры в рамках профилактики, диагностирования и лечения заболеваний и в период восстановления.
Health-care institutions and other health-care providers, including medical personnel ensuring health care, shall be obliged to apply only tested and scientifically proven methods and procedures in the course of prevention, diagnosing and treatment of diseases and rehabilitation.
Мы всегда старались импортировать проверенные Западные принципы и рецепты, такие как частная собственность, свободный рынок, конкуренция, неукоснительное соблюдение прав человека, создание гражданского общества, построение представительской демократии и т.д., в упрощенном виде, позволявшем нам и дальше сохранять элементы социализма.
For we often sought to import tried and tested Western practices - private property, the free market, competition, strict observance of human rights, the creation of civil society, representative democracy - in diluted forms that would somehow help us maintain elements of Socialism.
Государство-участник утверждает, что письмо, которое было представлено автором Комитету и в котором говорится о его пребывании в Индии после приезда, отражает лишь личные соображения автора и, таким образом, не представляет собой данные под присягой показания или проверенные доказательства.
The State party argues that the letter presented by the author to the Committee referring to his experience in India since his arrival is only an expression of his views and does not therefore constitute sworn or tested evidence.
Coдepжaниe курса математики сегодня предполагает и развивает у школьников умение. красиво писать цифрами, лишая детей на-выка поважнее, чем просто решать задачи: навыка правильно ставить их. На TEDxNYED Дэн Мейер показывает реально проверенные на уроках математики упражне-ния, которые стимулируют школь-ника научиться думать.
Today's math curriculum is teaching students to expect - and excel at - paint-by-numbers classwork, robbing kids of a skill more important than solving problems: formulating them. At TEDxNYED, Dan Meyer shows classroom-tested math exercises that prompt students to stop and think.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie