Exemplos de uso de "проветренных" em russo
Перевозка проветренных после фумигации транспортных единиц
Carriage of transport units ventilated after fumigation
Поменять все простыни, одеяла и проветрить номер.
Change all the bed sheet, blankets and ventilate the place.
На знаке, предупреждающем о фумигации, включить " ПРОВЕТРЕНО (дата *) " перед " НЕ ВХОДИТЬ ".
In the Fumigation warning sign, insert “VENTILATED ON (date *)” before “DO NOT ENTER”.
фумигированная грузовая транспортная единица была проветрена с целью удаления вредных концентраций фумигирующего газа; и
The fumigated cargo transport unit has been ventilated to remove harmful concentrations of fumigant gas; and
После погрузки, разгрузки и дегазации помещения, в которые можно проникнуть с палубы, должны быть проветрены.
After the loading, unloading and gas-freeing operations, the spaces which are accessible from the deck shall be ventilated.
Когда фумигированная грузовая транспортная единица была проветрена и разгружена, знак, предупреждающий о фумигации, должен быть удален.
When the fumigated cargo transport unit has been ventilated and unloaded, the fumigation warning mark shall be removed.
Я должен был открыть дверь, чтобы ночным воздухом проветрить своё рабочее место.
I had the door open to let the night air freshen my work space.
После того, как фумигированная грузовая транспортная единица была проветрена и разгружена, знак, предупреждающий о фумигации, должен быть удален.
When the fumigated cargo transport unit has been ventilated and unloaded, the fumigation warning mark shall be removed.
Что ж, думаю, что если ее хорошенько промыть средством Мильтона, А затем проветрить.
Well, I suppose if it's thoroughly scrubbed with Milton's fluid, and then aired.
необходимость проветрить транспортную единицу до входа в нее четко указана в виде предупреждающей надписи на двери (ях) транспортной единицы;
the need to ventilate the transport unit before entering is clearly indicated by a warning on the door (s);
Если фумигированная грузовая транспортная единица была полностью проветрена путем открытия ее дверей или путем механической вентиляции после фумигации, дата проветривания должна быть указана на знаке, предупреждающем о фумигации.
If the fumigated cargo transport unit has been completely ventilated either by opening the doors of the unit or by mechanical ventilation after fumigation, the date of ventilation shall be marked on the fumigation warning mark.
" в отношении закрытых транспортных единиц, которые после фумигации были полностью проветрены либо путем открытия дверей единицы, либо путем принудительной вентиляции, с тем чтобы не допустить присутствия какой-либо концентрации вредных газов.
“to closed cargo transport units which have been completely ventilated after fumigation either by opening the doors of the unit or by mechanical ventilation to ensure that no harmful concentration of gas remains.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie