Exemplos de uso de "проводившееся" em russo com tradução "conduct"

<>
Но исследование, проводившееся в течение многих лет, говорит о том, что большее богатство подразумевает больше счастья только при очень низком уровне дохода. But research conducted over many years suggests that greater wealth implies greater happiness only at quite low levels of income.
Это исследование, проводившееся объединенной исследовательской группой Университета Оулу и Университета Лапландии и касавшееся, в частности, прежних прав собственности на землю, в то время было еще не завершено. The study was still incomplete at the time, conducted by a joint study group of the University of Oulu and the University of Lapland concerning, among other things, old land ownership rights.
Начиная с 1999 года обследование, проводившееся ранее раз в три года, стало проводиться ежегодно в целях более своевременного выявления коренных изменений и тенденций в свете быстрого прогресса в развитии инфокоммуникационных технологий. Previously conducted every three years, the survey frequency has been increased to once a year since 1999 to track the salient changes and trends on a more timely basis given the rapid development of infocomm technologies.
Исследование, проводившееся в рамках глобального проекта по контролю за средствами массовой информации (ГММП) кафедрой искусства коммуникации колледжа Мириам и Фондом коммуникации для Азии (ФКА) в 2005 году, показало рост присутствия женщин в новостных программах и сообщениях в период с 1995 по 2004 год. A study under the Global Media Monitoring Project (GMMP) conducted by the Miriam College Communication Arts Department and Communication Foundation for Asia (CFA) in 2005 shows an increase in the visibility of women in the news from 1995 to 2004.
70% всех сделок проводится в долларах. 70% of business transactions are conducted in dollars.
Некоторые из них проводились десятки лет назад. Some were conducted decades ago.
Он проводится Университетом Чикаго каждые два года. This is conducted by the University of Chicago every other year.
Какие учебные курсы проводятся в данный момент? What are the training courses that we are currently conducting?
По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся. Such experiments are not conducted for ethical reasons.
Этим утром, по сообщению врачей, проводились следующие эксперименты. This morning, doctors report, experiments were conducted.
Можно создать списки обзвона для кампаний, проводящихся организацией. You can create call lists for campaigns that your organization is conducting.
Регулярно проводится ряд международных курсов, открытых для иностранных участников: Several international courses are regularly conducted and open to foreign participants:
Аукцион на мисс Поуп проводится в так называемом даркнете. The auction for Ms. Pope is being conducted on what we call the dark net.
В это время проводятся торги в европейских финансовых центрах. At this time the trades are conducted in the European financial centres.
Согласно закону № 166 от 1957 года проводится тщательная проверка персонала. Under the Law No. 166 of 1957, strict check of personnel is conducted.
Лабораторный анализ по существу проводится лишь на кобальт и медь. Essentially, laboratory analyses are conducted only on cobalt and copper.
По сути дела, не всегда очевидно, что проверка анкетных данных проводится. As such, it was not always evident that background checks were conducted.
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус. Testing will be conducted only for those migrants who have legal status.
Проводятся учения для отработки совместных мер обеспечения безопасности в день выборов. Rehearsals are being conducted to test the joint security arrangements for polling day.
В течение июля 2004 года в 29 подразделениях КЗК проводилась общая перекличка. During July 2004, roll calls were conducted in 29 KPC units.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.