Exemplos de uso de "проводились" em russo
Семинары проводились в Каире, Претории, Куала-Лумпуре, Мехико и Брюгге (Бельгия).
Seminars were held in Cairo, Pretoria, Kuala Lumpur, Mexico City and Bruges, Belgium.
Он кратко описал допустимые нагрузки осаждения мышьяка, кадмия, свинца и ртути с точки зрения потенциального загрязнения сельхозкультур, отметив, что сопоставления с данными о фактических осаждениях не проводились.
He summarized the tolerable deposition loads of arsenic, cadmium, lead and mercury as related to potential crop contamination, noting that comparisons with actual depositions had not been made.
В действительности, статистика очевидна: между 1985 и 1998 годами в 66 странах, в которых проводились программы МВФ, расходы на душу населения в области образования и здравоохранения, с учетом поправки на инфляцию, ежегодно увеличивались более чем на 2 процента.
The record, indeed, is clear: in 66 countries with IMF programs, between 1985 and 1998, per capita spending on health and education rose by more than 2% per year after inflation.
Этим утром, по сообщению врачей, проводились следующие эксперименты.
This morning, doctors report, experiments were conducted.
При поддержке ЦУР на протяжении 2008 года семинары проводились в рамках различных ознакомительных программ.
With the support of LRC, workshops were held for various induction programmes throughout 2008.
Последний раз раскопки здесь проводились в тридцатых годах.
Last excavations carried out here in the thirties.
приветствуя успех, достигнутый на Межсуданских мирных переговорах по конфликту в Дарфуре, которые проводились под эгидой Африканского союза в Абудже, Нигерия, в частности согласованные между сторонами рамки для урегулирования конфликта в Дарфуре (Мирное соглашение по Дарфуру),
Welcoming the success of the African Union-led Inter-Sudanese Peace Talks on the Conflict in Darfur in Abuja, Nigeria, in particular the framework agreed between the parties for a resolution of the conflict in Darfur (the Darfur Peace Agreement),
В ходе проверки данного элемента претензии проводились также подробные собеседования с сотрудниками НИОК.
Extensive interviews of NIOC personnel were also conducted in the verification of this claim element.
Последующие совещания Межсекторального совета по вопросам детей проводились в целях отражения рекомендаций и будущих стратегий.
Subsequent meetings of the Child Intersectoral Board were held to reflect on the recommendations and future strategies.
Она спрашивает, проводились ли в этой области какие-либо исследования.
She asked whether any research had been carried out in that area.
На протяжении 2006 и 2007 годов проводились учебные курсы по бухгалтерскому учету и финансовому управлению, в результате чего было улучшено положение со сбором поступлений и оказанием услуг в Бурао, Гебилее, Бороме, Бербере, Эригаво и Лаас-Каануде.
Training courses in accounting and financial management were undertaken throughout 2006 and 2007, which led to improved revenue collection and service delivery in Burao, Gebiley, Boroma, Berbera, Erigavo and Laas Caanood.
Но, по-видимому, именно трансформация имела место в ходе экспериментов, которые проводились впоследствии.
But this seems to be exactly what is happening in experiments conducted since then.
Для глав учреждений проводились еженедельные совещания (на которых присутствовал также представитель Всемирного банка), и были учреждены тематические группы.
Weekly meetings were held for heads of agencies (also attended by the World Bank representative), and theme groups were set up.
Расследования проводились в пяти городах: Кито, Тулкан, Кеведо, Мачала и Лоха.
The investigation was carried out in five cities Quito, Tulcan, Quevedo, Machala and Loja.
Занятия в рамках программы, которая была основана при участии Организации Объединенных Наций, проводились ведущими экспертами и практическими работниками в области государственной политики и предназначались для широкой международной аудитории, включающей представителей правительств, международных организаций, частных компаний и неправительственных организаций.
The programme, which was co-founded by the United Nations, was taught by leading experts and practitioners in the field of public policy and involved a broad international audience, including representatives from Governments, international organizations, private companies and non-governmental organizations.
Следует отметить, что токсикологические исследования проводились, по большей части, в рамках регистрации пестицидов в различных странах.
It should be noticed that the toxicological reviews have been mostly conducted in the framework of the pesticides registrations in various countries.
В рамках консультаций, состоявшихся 17 апреля 2001 года в штаб-квартире ВОЗ в Женеве, также проводились подобные обсуждения.
The consultations held on 17 April 2001 at the World Health Organization headquarters in Geneva involved discussions of a similar nature.
Дополнительные работы проводились в области орошения, уничтожения сорняков, окулировки и оплодотворения.
The supplementary activities carried out covered irrigation, weeding, cultivation, budding and fertilization.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie