Exemplos de uso de "проголосовать" em russo com tradução "vote"
Если заскучаете, можете проголосовать за изгнание друг друга.
If you get bored, you can vote each other off.
Руководство заставит всех служащих проголосовать на предстоящем совещании.
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
Каждый избиратель может проголосовать максимум за десять кандидатов.
Registered voters can vote for up to ten candidates.
Фактически только социалисты отказались проголосовать за парламентскую резолюцию.
In fact, only the Socialists refused to vote for the parliamentary resolution.
Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам.
It is easy to vote against Mynamar's government, but it is harder to foster political change.
В нашей стране вы должны проголосовать даже с бодуна.
This great country of ours, even hop fiends get their vote.
Сегодня греческий парламент должен проголосовать за кандидатуру нового президента - Стравоса Димаса.
The Greek parliament will vote today on whether to approve newly appointed president Stavros Dimas.
Совет ОП должен проголосовать за составы ОНК в 43 регионах страны.
The PC council must vote for the structures of PSC in 43 regions of the country.
Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
Once again, Irish voters are poised to vote Yes or No to the Treaty of Nice.
Четырнадцатого сентября шведские избиратели должны будут проголосовать за вступление Швеции в еврозону.
On September 14, Swedish voters will vote on whether to join the Euro.
Накануне победы Трампа аналогичная ситуация заставила так называемых «оставленных позади» проголосовать за Брексит.
And before Trump’s victory, such conditions spurred the UK’s so-called “left behind” to vote for Brexit.
Уже на следующий день он заставил свою партию проголосовать против законопроекта о запрете абортов.
The next day, he had his party vote to reject the anti-abortion proposal.
И вдруг создается впечатление, что на референдуме 29 мая Франция собирается проголосовать против ратификации конституции.
And, lo and behold, France, which is scheduled to ratify the Constitution by a referendum on May 29, gives the impression of wanting to vote against it.
Даже кто-то из Reddit подумал, "О, это здорово, мы все должны за это проголосовать."
In fact, someone on Reddit thought, "Oh, what a great thing, we should all vote this up."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie