Exemplos de uso de "программ развития" em russo
осуществление программ развития инфра-структуры в отношении метрологии, стандартов, испытаний и качества.
Programmes for the development of infrastructure relating to metrology, standards, testing
Между тем, маловероятно, что страны-доноры существенно увеличат финансирование программ развития в ближайшее время.
Meanwhile, donor countries are unlikely to provide meaningful increases in development funding anytime soon.
Даже финансирование программ развития обычно оказывалось связано с военными задачами, особенно в регионах с низким уровнем безопасности.
Development aid also tended to go toward military objectives, especially in insecure areas.
Научные эксперименты и технологические инновации повышают эффективность и подотчётность программ развития, благодаря понятной системе измерения успехов и провалов.
Scientific experimentation and technological innovation advance effectiveness and accountability through clear metrics of success and failure.
Растущая открытость Китая глобальной конкуренции, в конце концов, подвергнет риску продолжительное выживание ГП и подорвет жизнеспособность политически предвзятых программ развития.
China's increasing openness to global competition will eventually jeopardize the SOEs' continued survival and undermine the sustainability of politically biased development schemes.
Особо важно то, что в этом докладе анализ достигнутых результатов обогащается описанием примеров инновационных общинных программ развития ИКТ в Африке.
Importantly, this report adds depth to its benchmarking analysis by describing examples of innovative grass-roots programmes in the field of ICTs in Africa.
Совместная сессия подчеркнула важность осуществления национальных программ развития лесного сектора в поддержку устойчивого лесопользования, особо отметив при этом необходимость мобилизации национальных ресурсов.
The joint session stressed the importance of implementation of national forest programmes in support to sustainable forest management, emphasizing the need for the mobilization of national resources.
В прошлом планирование и осуществление программ развития и законодательная деятельность не учитывали гендерных аспектов, что привело к маргинализации женщин в процессе развития.
In the past gender blind development planning and programme implementation as well as non-gender responsive laws has contributed significantly to the marginalisation of women in the development process.
Мы подготовим критерии гарантии качества оценок потенциала, инструментарий для разработки программ развития потенциала и инструменты, необходимые для определения количественных показателей результативности наших усилий.
We will offer quality assurance criteria for capacity assessments, instruments for programming for capacity development, and tools to measure the success of our efforts.
Комитет по достоинству оценивает меры, принятые государством-участником по поощрению чтения среди детей, в частности путем осуществления образовательных программ и программ развития библиотек.
The Committee appreciates the measures taken by the State party to encourage reading among children, in particular, through educational and library programmes.
Он ведет также учет должностей, занимаемых женщинами на гражданской службе, и оказывает помощь в разработке для женщин- гражданских служащих программ развития их потенциальных возможностей.
The Unit also keeps track of positions held by women in the civil service and assists in the development of capacity building programs for female civil servants.
повышает информированность персонала внутри ЮНФПА об ожидаемых нормах этики и этичном поведении в контексте организационного надзора, а также политики, стратегий и программ развития людских ресурсов;
Raising staff awareness within UNFPA on expected ethical standards and behaviour, within the context of the organizational oversight as well as human resources development policies, strategies and programmes;
Члены этих общественных объединений входят в состав Парламента Туркменистана и в органы местного самоуправления, что позволяет им принимать непосредственное участие в выработке программ развития Туркменистана.
Members of these voluntary associations serve in the Turkmen parliament and local government bodies, thus enabling them to take a direct part in drafting programmes for the development of Turkmenistan.
В Сьерра-Леоне стадия чрезвычайной помощи считается законченной, и там в настоящее время происходит процесс быстрого перехода от оказания гуманитарной чрезвычайной помощи к реализации программ развития.
In Sierra Leone, the “emergency relief phase” is considered over and there is now a rapid transition from humanitarian relief to development-oriented programmes.
Данные процессы получили поддержку Всемирного банка, ООН и других международных партнёров программ развития, которые работают над оказанием более эффективной и скоординированной поддержки властям на всех уровнях.
That process has the support of the World Bank, the United Nations, and other international development partners, which are working to provide more effective and coordinated support to all levels of government.
Поддержка Грином идеи «реформирования программ помощи» вызвала позитивную реакцию Американской коалиции глобального лидерства (это сеть, объединяющая гендиректоров и НКО, которые стремятся повысить роль программ развития и дипломатии).
Green’s commitment to the “aid reform agenda” has been hailed by organizations like the US Global Leadership Coalition, a network of CEOs and NGOs committed to elevating both development and diplomacy.
В настоящее время разработка и формулирование совместных программ развития частного сектора уже успешно осуществляются в ряде стран, включая Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Нигерию, Никарагуа и Объединенную Республику Танзания.
To date, the design and formulation of joint PSD programmes is progressing well in a number of countries, including the Lao People's Democratic Republic, Nicaragua, Nigeria and the United Republic of Tanzania.
Очень многого ждут от подходов, которые благодаря получению автономии будут использоваться в рамках осуществления и разработки планов и программ развития и проведения переговоров для получения помощи по линии международного сотрудничества.
Expectations were high as regards the benefits to be obtained from autonomous approaches to the design and implementation of development plans and programmes and negotiating for international cooperation.
Он дает высокую оценку учебной про-граммы в области предпринимательства для моло-дежи и женщин, программ развития малых и сред-них предприятий и инициатив по созданию произ-водственных агропромышленных мощностей.
He commended the youth and women entrepreneurship curriculum programme, the programmes for small and medium enterprise and the initiatives to build productive capacities in agro-based industries.
учета интересов всех граждан при разработке и реализации интересов всех граждан при разработке и реализации федеральных программ развития физической культуры и спорта, признания ответственности граждан за свое здоровье и физическое состояние;
taking everyone's interests into account in developing and carrying out the federal programmes to foster athletics and sport, and recognition by the population of responsibility for its own health and physical condition;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie