Exemplos de uso de "продовольственной безопасности" em russo
Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности.
One Europe with the highest standards of food safety.
Во-первых, "генная инженерия не может разрешить проблему голода и продовольственной безопасности".
First, "genetic engineering cannot solve the hunger and food insecurity problem."
Программа имеет целью добиться продовольственной безопасности, повысить самообеспеченность и ликвидировать зависимость от импорта.
The programme aimed to ensure food safety, increase self-reliance and eliminate import dependence.
Комитет также призывает государство-участник принять законопроект о продовольственном суверенитете и продовольственной безопасности.
The Committee also urges the State party to adopt the food sovereignty and security bill.
Лишь подобным образом можно добиться повышения мировой продовольственной безопасности и снизить уровень бедности.
It will also make it possible to ensure that today's high prices for agricultural products are transformed into opportunity for poor farmers.
Насилие усугубило отсутствие продовольственной безопасности, при этом более трех миллионов человек серьезно недоедали.
The violence has exacerbated food insecurity, with more than three million people severely undernourished.
Серьезную угрозу представляют нищета, засуха, конфликты, отсутствие продовольственной безопасности, ВИЧ/СПИД, бедствия и политическая нестабильность.
Major threats were posed by poverty, drought, conflict, food insecurity, HIV/AIDS, disasters and political instability.
Наряду с гарантированным бесплатным распределением продовольствия осуществляется финансирование проектов в области продовольственной безопасности и питания.
In addition to guaranteed free food distribution, programs fund projects in the area of food and nutritional security.
Во-первых, международная группа экспертов должна будет разработать проект всемирной стратегии по обеспечению продовольственной безопасности.
Second, an international scientific platform should be charged with evaluating the world's agricultural situation, sending out warnings of upcoming crises, and possibly facilitating governments' adoption of political and other strategic tools to deal with food crises.
Но в вопросе о том, с какой стороны подступиться к проблеме продовольственной безопасности, такого консенсуса нет.
But there is no such consensus about how to address the food-security problem.
Другая программа охватывает пожилых женщин, вдов и большие семьи, как группы наивысшего риска в аспекте продовольственной безопасности.
Another programme targeted elderly women, widows and large families at highest risk for food insecurity.
В феврале 2002 года в Будапеште была проведена Общеевропейская конференция по вопросам продовольственной безопасности и качества продовольствия.
A pan-European conference on food safety and food quality was held in Budapest in February 2002.
Наконец, в последние годы во всем регионе ЕЭК более заметной стала забота о качестве продовольствия и продовольственной безопасности.
Finally, concerns about food quality and food safety have become more pronounced across the ECE region in recent years.
Последние проблемы продовольственной безопасности, такие как «отравленные пельмени», в значительной степени повысили чувствительность японской общественности в отношении китайского экспорта.
Recent food safety issues, such as the “poisoned dumplings” cases, have clearly heightened the Japanese public’s sensitivity about Chinese exports.
Также подверженными проблеме отсутствия продовольственной безопасности считаются лица, имеющие физические и умственные недостатки и страдающие от острых или хронических заболеваний.
People with physical and mental disabilities, and those with acute or chronic illness, are also considered vulnerable to food insecurity.
Жертвы голода должны получить доступ к средствам правовой защиты, когда их власти не принимают эффективных мер по обеспечению продовольственной безопасности.
Victims of hunger must be allowed to access remedies when their authorities fail to take effective measures against food insecurity.
Этот регион также страдает от постоянного отсутствия продовольственной безопасности, высокой материнской смертности, и огромное число людей живет там в трущобах.
The region is also afflicted by continuing food insecurity, high maternal mortality and a large proportion of people living in slum areas.
Кроме того, пять предприятий пищевой промышленности получают непосредственную помощь, необходимую для модернизации технологий и внедрения эффективных механизмов обеспечения продовольственной безопасности.
In addition, five food-processing enterprises are receiving direct support for technological upgrading and the introduction of effective food safety mechanisms.
Чтобы справиться с нищетой и отсутствием продовольственной безопасности, многие родители уменьшают свои собственные рационы питания, дабы их дети моги есть.
To cope with poverty and food insecurity, many parents reduced their food intake to allow their children to eat.
устойчивое расселение безземельных семей за счет создания новых жилых районов, обеспечения продовольственной безопасности и узаконения землевладения: 1448 бенефициаров (2002-2005 годы).
Sustainable resettlement of landless families by establishing a new residential area, creating food-security, and the legalisation of land ownership = 1.448 beneficiaries (2002-2005)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie