Exemplos de uso de "продолжали" em russo com tradução "proceed"
Traduções:
todos11204
continue9875
keep725
proceed186
go on135
carry on72
resume47
follow up24
get on with12
go ahead with6
extend across1
keep on1
outras traduções120
Но, развенчав миф о вампирах, западные интеллектуалы продолжали перепевать его на новые лады.
But, having debunked the vampire myth, Western intellectuals proceeded to refashion it.
Возникали мириады трудностей, когда мы заново узаконивали и развивали политический плюрализм, брались за установление власти закона, строили демократические институты, и продолжали трансформировать полностью национализированную экономику в экономику свободного рынка.
Myriad difficulties emerged as we reconstituted and developed political pluralism; engaged in the pursuit of a genuine rule of law; built up democratic institutions; and proceeded to transform a wholly nationalized economy into a free-market economy.
И в самом деле, несмотря на то, что заявитель якобы не явился на собеседование, власти все же продолжали разбирательство до тех пор, пока не было принято решение Конституционного суда.
Indeed, despite the alleged failure of the applicant to appear for an interview, the authorities proceeded with their investigation until the decision of the Constitutional Court was promulgated.
Выборы с низкой явкой принесли большинство голосов «Братьям-мусульманам», которые пришли к власти в одиночестве и продолжали игнорировать принципы хорошего управления, чем оттолкнули от себя всех, кроме наиболее ярых сторонников.
A low-turnout election gave a plurality of the popular vote to the Muslim Brotherhood, which came to power alone and proceeded to ignore good governance and alienate all except its most fervent followers.
Лояльные протестующие еще некоторе время продолжали демонстрацию снаружи здания Ленстер-хаус (Leinster House), но шествие было прекращено, когда около 300 протестующих республиканцев, приехавших со всех концов из Ирландии, переместились на Kildare Street.
Loyalist protesters proceeded to demonstrate outside Leinster House for a short time, but the parade was cancelled as around 300 Republican protestors from across Ireland moved onto Kildare Street.
Сообщения, поступившие 20 апреля 2000 года с Голан, содержали информацию о том, что израильские оккупационные власти продолжали вырубку саженцев, посаженных семьей Шалана в деревне Айн-Куния на оккупированных Голанах, в рамках новых мало согласованных действий, направленных на незаконный захват еще бoльшей площади оккупированной земли.
“On 20 April 2000, reports from the Golan stated that the Israeli occupation authorities had proceeded to uproot seedlings planted by the Sha'lan family in the village of Ain Qunyah in the occupied Golan in a new random move aimed at the unlawful seizure of additional areas of occupied land.
Один из подходов мог бы заключаться в том, чтобы пять государств, обладающих ядерным оружием, разработали текст проекта договора о запрещении производства расцепляющихся материалов и совместно представили его Конференции по разоружению для дальнейшей доработки и принятия в качестве многостороннего документа, в то время как эти пять государств сами продолжали бы на временной основе применять его основные положения в ожидании его принятия.
One approach might be for the five nuclear-weapon States to negotiate the text of a draft FMCT and submit it jointly to the Conference on Disarmament for further elaboration and adoption as a multilateral instrument, while those five States themselves proceeded with the provisional application of its core provisions, pending its adoption.
Для продолжения операции введите этот код и нажмите «Подтвердить».
To proceed enter the confirmation code and click Confirm.
Их необходимо будет устранить, прежде чем вы продолжите работу.
RSS feed errors must be resolved before you can proceed.
Мы не можем продолжать, пока не получили известие от Ардена!
We daren't proceed until we've heard from Arden!
Слушай, Сол, мне нужно, чтобы ты дал отмашку, продолжать ли им.
Look, Saul, I'm, I'm gonna need you to make the call on this, whether to proceed.
Пара продолжила двигаться в медвежьем направлении после двух бычьих месячных закрытий.
This bearish direction then proceeded to pause with only two bullish consecutive new monthly high closes, before it reversed and resumed a downward path.
Время оставить в стороне эти детские сплетни и продолжить дела правительства.
And it is time to lay aside nursery gossip and to proceed with the business of government.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie