Exemplos de uso de "проектами" em russo com tradução "draft"

<>
Они могут служить проектами для заключительного отчета. These can serve as drafts for the final report.
Комитет должен выделять достаточно времени на подготовку и рассмотрение смет расходов, связанных с проектами резолюций. The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions.
Комитет должен выделить достаточно времени на подготовку и рассмотрение смет расходов, связанных с проектами резолюций. The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions.
Комитет должен выделить достаточное количество времени на подготовку и рассмотрение смет расходов, связанных с проектами резолюций. The Committee must allow sufficient time for preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions.
Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира подготовил проект руководящих указаний в отношении управления проектами с быстрой отдачей. Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations has prepared draft guidelines on the management of quick-impact projects.
Г-н Эстрелла Фариа (Секретариат) говорит, что Комиссии следует учитывать логическую взаи-мосвязь между проектами статей 1, 18 и 19. Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the Commission should bear in mind the logical relationship between draft articles 1, 18 and 19.
Комиссия согласилась с тем, что при рассмотрении проекта статьи 1 следует учитывать логическую связь между проектами статей 1, 18 и 19. The Commission agreed that, while considering draft article 1, it should bear in mind the logical relationship between draft articles 1, 18 and 19.
С протоколами совещания и проектами глав пособия можно ознакомиться в Интернете по адресу www.unece.org/stats/documents/2008.05.cpi2.htm. The proceedings of the meeting and draft chapters of the Handbook are available at www.unece.org/stats/documents/2008.05.cpi2.htm.
Совместное совещание экспертов сочло альтернативный текст проекта статьи 61 бис ясным и отдало ему предпочтение по сравнению с проектами статей 61 и 62. The joint meeting of experts found the alternative text of draft article 61 bis to be clearer and to be preferable to draft articles 61 and 62.
Резюме результативности предыдущего программного цикла по каждому проекту документа по страновой программе размещено на веб-сайте вместе с проектами документов по страновым программам. Summary performance results of the previous programme cycle for each draft country programme document are posted on the website with the draft country programme documents.
Хотя проект этой статьи тесно связан с проектами статей 3 и 4, он носит в основном пояснительный характер и, соответственно, может быть исключен ". While closely linked to draft articles 3 and 4, the draft article was primarily expository and could accordingly be excluded.”
Специальный докладчик напомнил о том, что за исключением ситуации способствующей ущербу вины, вопрос об уменьшении ответственности не охватывается проектами статей, принятыми в первом чтении. The Special Rapporteur recalled that, except for the situation of contributory fault, the question of the mitigation of responsibility had not been covered in the draft articles adopted on first reading.
Мы также придаем большое значение оперативному завершению идущей сейчас работы над проектами международных конвенций по терроризму и ядерному терроризму, которая ведется в настоящее время. We also attach importance to the speedy finalization of draft international conventions on terrorism and nuclear terrorism currently in progress.
Однако необходимо сохранить ссылку на параллелизм между Конвенцией и проектами статей, возможно, путем включения в них положения о том, что они «не затрагивают» Конвенцию. However, a reference to the parallelism between the Convention and the draft articles should be maintained, perhaps through a “non-prejudice” clause.
В целом в настоящее время рассматривается вопрос о необходимости внесения изменений в законодательство, в частности в связи с проектами Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса. Legislative reforms are being discussed, notably within the framework of the draft criminal code and the draft code of criminal procedure.
Определение призвано четко отграничить и отделить государство, под юрисдикцией и контролем которого осуществляется деятельность, охватываемая этими проектами принципов, от государства, которое пострадало от вредного воздействия. The definition is intended to clearly demarcate and distinguish a State under whose jurisdiction and control an activity covered by these draft principles is conducted, from a State, which has suffered the injurious impact.
Комиссия также завершила работу над проектами статей о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (предотвращение трансграничного ущерба от опасных видов деятельности). The Commission had also completed the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary harm from hazardous activities).
Рабочая группа просила Секретариат изучить взаимодействие между проектами статей 68 и 39 (2) с целью определения того, может ли быть исключена ссылка на фрахтователя по бербоут-чартеру. The Secretariat was requested by the Working Group to review the interplay between draft articles 68 and 39 (2) with a view to determining whether the reference to the bareboat charterer could be deleted.
Однако делегация ее страны придерживается мнения, что рассматриваемые в настоящее время проекты статей могут стоять особняком и их не следует увязывать с проектами статей об ответственности государств. However, her delegation took the view that the present draft articles could stand alone and should not be tied to those on State responsibility.
Рабочий процесс будет включать выработку концепции, работу над проектами, представленными членами СРГ, а также организацию тематических семинаров с отдельными участниками (в целях обзора и/или доработки материалов СРГ). The working procedure will include conceptualization, work on drafts produced by AHWG members, and dedicated workshops with selected participants (for the purpose of reviewing and/or improving the AHWG's products).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.