Exemplos de uso de "произведении искусства" em russo
Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства.
A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art.
С произведением искусства, история действительно особенная.
In the case of artwork, the history is special indeed.
Он воровал произведения искусства и приобретал определенного рода скульптуры.
He was an art theft guy, and he had acquired a particular piece of sculpture.
Мы в этой связи хотели бы воспользоваться этой возможностью и обратиться к ЮНЕСКО с призывом помочь нам подготовить опись всех произведений искусства, памятников, реликвий, архивов, рукописей, документов и других культурных и художественных ценностей.
We would like to avail ourselves of this occasion to launch an appeal to UNESCO to help us prepare an inventory of all objets d'art, monuments, pieces, archives, manuscripts, documents and any other cultural or artistic treasures.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства.
And cute little music boxes, each one a work of art.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
And eventually I used this technique to create a piece of artwork.
Группа рассмотрела одну " необычно крупную или сложную " претензию в связи с ювелирными изделиями и личным имуществом, таким, как гобелены, произведения искусства, обеденные сервизы (фарфор, столовое серебро и стеклянная посуда), картины и литографии, рояль, коллекция монет и старинная мебель.
The Panel reviewed one “unusually large or complex” claim involving jewellery and personal effects such as tapestries, objets d'art, dinner services (china, silver cutlery and glassware), paintings and lithographs, a piano, a coin collection, and antique furniture.
Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства.
It looked the same, but it had a different origin, it was a different artwork.
И пары дней не прошло, как я вернулся в город, и уже затеял драку, разрушил произведение искусства и испортил твою вечеринку.
I haven't been back in town a couple days and I've already started a fight, destroyed a piece of art and ruined your party.
Некоторые люди в последние пару десятилетий начали создавать произведения искусства с помощью технологии.
Some people in the last decade or two have started creating artwork with technology.
Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой. И оказывается, у разных видов разная манера - как кисти Пикасо и Моне.
The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, and what I learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet.
Paccкaз, произведение искусства, лицо, дизайн предмета - как можно определить красоту чего-либо?
A story, a work of art, a face, a designed object - how do we tell that something is beautiful?
И полиция Амстердама, до чего мудрые люди, приехали, посмотрели и захотели защитить произведение искусства:
And the Amsterdam police in all their wisdom, came, saw, and they wanted to protect the artwork.
По ее словам, она, сама того не ведая, купила произведение искусства на блошином рынке в Западной Вирджинии только потому, что в придачу к картине продавалась занятная коробка, внутри которой была кукла Поль Баньян с пластмассовой коровой.
According to her story, Fuqua unknowingly purchased the piece from a West Virginia flea market because she saw an intriguing box with a Paul Bunyan doll and plastic cow included with the painting.
Мы ищем одно из самых ценных произведений искусства, когда-либо сотворённых человечеством.
Well, we are searching for the highest and highly praised work of art ever achieved by mankind.
Её произведения искусства, ювелирные украшения, мебель, и различные коллекционные предметы возместили бы 75 миллионов на аукционе.
Her artwork, jewelry, furniture, and various collectibles would recover 75 million at auction.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie