Exemplos de uso de "производительность" em russo

<>
Однако военные реакторы проектируются без особого учета показателей затрат и экономичности. А поскольку энергетическая производительность у них невелика, вполне возможно, что затраты на выработку электроэнергии за весь срок их эксплуатации окажутся в несколько раз больше, чем у крупных стационарных реакторов, включенных в сеть электропередачи, и во много раз больше, чем у электростанций на газе. But military reactors are designed with little thought for costs and because of their small power output it’s very likely that their lifetime generating costs will be several times that of large, grid-connected reactors, and many more times higher that of a gas power station.
Производительность этого завода повысилась на 20%. The output of this factory has increased by 20%.
производительность каждой единицы труда постоянно растет. the output of each unit of labor is constantly rising.
Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда. But it will do so only if serious institutional deficiencies are eliminated.
Темой были курсы обменов, производительность и процентные ставки; The topic was exchange rates, output, and interest rates;
Включив этот режим, вы улучшите производительность потоковой передачи игр. By enabling this, you’ll improve your streaming games experience.
Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно. That slows down rate and any estimate prevents.
Эта функция позволяет пользователям повысить производительность предложений каталога розничной торговли. This feature lets users enhance their retail catalog offerings.
Конечно, правительство, как и частный сектор, должно бороться за производительность. Of course, government, like the private sector, must strive for efficiency.
Городская среда в отличие от сельской, повышает производительность человеческого труда. Urban environments make people more productive than on the farm.
В таких случаях производительность 64-разрядной версии Office может быть выше. The 64-bit version of Office may perform better in these cases.
Собственно, сложно понять, насколько политика Трампа повысит производительность и уровень инфляции. Exactly how much Trump’s policies will raise output and inflation is hard to know.
Перед лицом негативного "толчка", рабочие увеличивают время на досуг, заставляя производительность упасть. In the face of a negative "shock," workers will increase their leisure, causing output to fall.
Они должны поднять производительность, строя современную инфраструктуру и продвигая науку и технологии. Governments should promote high-quality education, to ensure that young people are prepared to face global competition.
Во многих странах значительно упала экономическая производительность, даже больше, чем на западе Европы. In many countries, economic output sank dramatically, more so than in Europe's west.
Его производительность примерно та же, что у прибора стоимостью порядка 100 тысяч долларов. It performs about equivalently to a system that's in the order of 100,000 dollars.
Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей. EU single market provisions have forced French companies to compete without the crutch of traditional protectionist measures and state subsidies.
Производительность в офисах открытого плана составляет всего треть от производительности в бесшумном помещении. You are one third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
Уменьшение разрешения может заметно повысить производительность игры ценой довольно небольшого ухудшения качества изображения. Lowering the resolution can have a big impact with fairly little loss in graphic quality.
Ещё уменьшение размеров, скажем, в 6 раз должно улучшить производительность чипов в 100 раз. Another factor of, say, six in dimensional reduction, which should give us about another factor of 100 in raw improvement in what the chips can do.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.