Ejemplos del uso de "произойти из хорошей семьи" en ruso

<>
Я милый парень, у меня отличная работа, хорошее образование, я из хорошей семьи. I'm a nice guy, I have a great job, I'm well-educated, come from a good family.
Он любезный и из хорошей семьи. He is amiable and of good family.
Я хороший человек из хорошей семьи в хорошем районе и я голоден! I am a good man from a good family in a good neighborhood and I'm hungry!
Я понимаю вашу позицию, сэр Флетчер, понимаю, но этот человек из хорошей семьи. I understand your position, Sir Fletcher, I do, but this man comes from good people.
Шифра, дорогуша, позволь представить тебе прекрасного парня из хорошей семьи, очень фееричного. Shifra, sweetie, permit me to introduce you to a nice guy, from a good family, very festive.
Согласно одному исчерпывающему исследованию, проведенному Джимом Коллинзом, и представленному в книге "От хорошего к великому", необходим совершенно особенный тип лидера, чтобы трансформировать компанию из хорошей в великую. According to a very comprehensive study led by Jim Collins, and documented in the book "Good to Great," it takes a very special kind of leader to bring a company from goodness to greatness.
30 лет спустя рэп является доминирующей музыкальной формой поп-культуры - чего не могло бы произойти из больших компаний. 30 years later, rap music is the dominant musical form of popular culture - would never have come from the big companies.
По правде говоря расшифровка генетического кода говорит о том, что ему может быть около 10 тысяч лет, что означает что этот тип рака мог произойти из клеток волка который жил при с неандертальцах. In fact, genetic profiling tells that it may be tens of thousands of years old, which means that this cancer may have first arisen from the cells of a wolf that lived alongside the Neanderthals.
Кто мог предположить, что этаноловое чудо могло произойти из развивающейся страны в Южной Америке? Who would have thought that the ethanol biofuel miracle would come from a developing country in South America?
Жизнь может произойти из физики, химии и длинной череды случайностей. Life can emerge from physics and chemistry, plus a lot of accidents.
Избавление от пристрастия к спиртному характеризует Буша с очень хорошей стороны, говорит о его силе характера и поддержки его жены и семьи. Shaking off his addiction to booze speaks extremely well of Bush, his strength of character and the support of his wife and family.
Она описала, каким образом женщин заманивают в сети проституции под фальшивыми предлогами, такими, как обещания хорошей работы; женщин также продают для занятия проституцией, в том числе иногда их семьи, живущие в условиях крайней нищеты. She described how women were lured into prostitution under false pretences such as a promise of a good job; women were also sold into prostitution, including sometimes by their families living in extreme poverty sometimes.
Семьи вкладывают деньги в частное образование, поскольку опасаются, что государственная образовательная система не даст их детям достаточного уровня знаний для поступления в элитный университет и получения хорошей работы. Families invest in private education because they fear that the public education system will not get their children into elite universities and good jobs.
В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение. We may have a very severe earthquake any moment now.
Две семьи живут в том доме. Two families live in that house.
Она станет хорошей парой моему сыну. She will make a fine match for my son.
Чрезвычайная ситуация может произойти в любое время. An emergency may occur at any time.
Домохозяйки обеспечивают свои семьи всем необходимым. The housewives provide their families with necessities.
Мы в хорошей форме. We are in good condition.
Нечто столь странное едва ли может произойти. Such a strange thing is not likely to happen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.