Beispiele für die Verwendung von "промышленным подрядчиком" im Russischen
Программу КА Herschel и Planck осуществляет ЕКА, и Франция вносит существенный вклад в нее через компанию Alcatel Space, которая является ведущим промышленным подрядчиком, и через ряд научных учреждений, участвующих в разработке научной аппаратуры.
The Herschel and Planck Surveyor is an ESA programme to which France makes a significant contribution through Alcatel Space, which is the prime industrial contractor, and through a number of scientific bodies involved in development of the instruments.
Ведущая компания этого проекта SpaceWorks Enterprises является аэрокосмическим проектировщиком и подрядчиком НАСА и Министерства обороны. Расположена она в Данвуди, штат Джорджия, в 30 километрах от Атланты. Компания участвовала в создании формата малых искусственных спутников Земли CubeSat.
The project leader, SpaceWorks Enterprises, Inc., of Dunwoody, Georgia, about 20 miles north of Atlanta, is an aerospace design contractor for NASA and the Department of Defense and has done work in the development of tiny CubeSat satellite constellations.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Соответственно, вас уведомят, если ваши личные данные собирает третья сторона, которая не является нашим подрядчиком / поставщиком услуг, чтобы вы могли принять обоснованное решение, хотите ли вы поделиться своей информацией с такой стороной.
You shall be notified accordingly if your personal information is collected by any third party that is not our agent/ service provider, so you can make an informed decision as to whether or not you want to share your information with that party.
К тому же, цены производителей снизились в 28-й месяц подряд, упав на 1.1% г/г, подчёркивая проблемы, стоящие перед промышленным сектором.
Also, producer prices fell for the 28th consecutive month, dropping 1.1% y/y, highlighting the issues facing the industrial sector.
Кроме того, что я был строительным подрядчиком, у меня не было другого опыта со строительными подрядчиками, но у мистера Тафта нет криминального прошлого.
I mean, apart from being a building contractor, and I've never had a good experience with a building contractor yet Mr. Taft has no record.
Эти общие принципы могут применяться к отдельным акциям, промышленным секторам, всему рынку или какому-либо другому классу активов.
These general principles can apply whether the investment in question is an individual stock, an industry sector, or an entire market or any other asset class.
Классический случай был с подрядчиком ЦРУ Раймондом Дэвисом, который смертельно ранил двух человек в 2011 году в Лахоре, Пакистан.
A classic case involved the CIA contractor Raymond Davis, who fatally shot two men in 2011 in Lahore, Pakistan.
Судя по промышленным данным Еврозоны, которые также были опубликованы сегодня утором, и другим более слабым показателям в последнее время, они вполне могут быть правы.
Judging by the Eurozone industrial data that also came out this morning and the other weaker data of late, they may well be correct.
В поле Тип работника выберите, является ли работник сотрудником или подрядчиком.
In the Worker type field, select whether the worker is an employee or a contractor.
Так что, хотя Газпром во многом кажется реликтом и промышленным колоссом, раскинувшим свои сети по всему континенту и владеющим буквально всем, от футбольных команд и банков до телевизионных каналов и газет, провал проекта Nabucco показывает, что эта компания по-прежнему играет важнейшую роль в европейской экономике и будет сохранять свою значимость на всю обозримую перспективу.
So although Gazprom is in many ways something of a relic, a colossal and continent-spanning industrial enterprise that controls everything from soccer teams, to banks, to television stations and newspapers, the failure of the Nabucco pipelines demonstrates that it still plays a central role in the European economy and will continue to do so for some time to come.
Может ли работник, который является подрядчиком в одной компании, также быть сотрудником в другой компании?
Can a person who is a contractor in one company also be an employee in another company?
Когда банки перестали предоставлять краткосрочную ликвидность другим банкам и промышленным компаниям, центральные банки заполнили эту нишу.
When banks stopped providing short-term liquidity to other banks and industrial companies, central banks filled the gap.
Что разница между подрядчиком и сотрудником?
What is the difference between a contractor and an employee?
Если бы она застряла на этом преимуществе, она бы не стала тем промышленным гигантом, которым она является сегодня.
Had it stuck to that strength, it would not be the industrial giant that it is today.
Лицо может быть либо сотрудником, либо подрядчиком.
A person can be either an employee or a contractor.
Китай и другие азиатские страны с развивающейся экономикой переживают исторических масштабов кризис, связанный с промышленным травматизмом.
China and other developing Asian economies are experiencing an industrial accident crisis of world-historical proportions.
Если работник является подрядчиком, назначение которого в компании, организации или юридическом лице ограничено по времени, введите дату завершения срока действия назначения на должность работника.
If the worker is a contractor whose affiliation with the company, organization, or legal entity is limited in time, enter the date when the worker’s position assignment will end.
И почему же вы желаете владеть промышленным зданием Мэрилэнд Кап?
And why is it that you wanna own the maryland cup factory building?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung