Exemplos de uso de "проникаем" em russo com tradução "get"
Traduções:
todos199
penetrate100
infiltrate51
get17
come through6
permeate5
insinuate4
filter4
pierce4
pervade2
spill2
make through1
percolate1
perforate1
outras traduções1
Мы уже проникаем в Китай, мы хотим там быть, но знаете, есть множество людей, которые не имеют доступа, чтобы писать блоги.
You know, we're getting into China, we want to be there, but you know, there are so many people who won't have the access to write a blog.
Психология: как Pokemon Go проникает в ваш мозг
The Psychology of How Pokémon Go Gets Inside Your Brain
Телепатическое поле проникает тебе в мозг и всё переводит.
It's the telepathic field, gets inside your brain, translates.
10-летняя девочка проникает в самую суть индуизма за 15 минут.
Back at Gateshead, a 10-year-old girl gets into the heart of Hinduism in 15 minutes.
И, что важно, истина проникает не только в умы, но и в сердца.
And not only that, it can get to the viewer through not only the intellect, but through the heart.
Если ее содержимое скисает, начинается химическая реакция, если банка закрыта не герметично, и сквозь маленькую щелочку туда проникает воздух.
If its contents turn sour, a chemical reaction begins [and] air gets in through a tiny hole if it isn’t sealed properly.
Космические источники излучения (узлы), способного проникать через озоновый слой, относятся к активным узлам и представляют опасность для живого мира.
The space sources for radiation (knots) that are able to get through the ozone layer represent active knots and are dangerous to the living world.
А когда высыхает земля, приходит засуха, в земле образуются трещины, в них проникает кислород, из земли вырывается пламя и все начинается снова.
And once the soil gets dried, you're in a dry season - you get cracks, oxygen goes in, flames come out and the problem starts all over again.
Глубина - от 2,5 км от поверхности воды до 3,5, а то и 5 км. - лучи солнца никогда не проникают сюда.
A mile and a half from the surface to two miles to three miles - no sun has ever gotten down here.
Когда следователи получили законное право проникать в сервер группы Business Club, они нашли очень подробный журнал, в котором отслеживались различные текущие махинации группы.
When investigators got legal permission to penetrate the Business Club server, they found a highly detailed ledger tracking the group’s various ongoing frauds.
Люди, которые стоят за этим, не хотят марать ручки, они предоставляют право другим делать за себя грязную работу, например, проникать в охраняемое помещение.
The people behind this, they don't want to get their hands dirty, so they get others to do their work for them like making us break into Security Associates.
Должен ли интеллектуал, из-за благодетели стараний проникать в суть вещей и распознать зависимости, причины и следствия, пренебрегая дискретностью мира, чтобы осознать собственную ответственность за него, принадлежать политике?
Does an intellectual - by virtue of his efforts to get below the surface of things, to grasp relations, causes and effects, to recognize individual items as part of larger entities, and thus derive a deeper awareness and responsibility for the world - belong in politics?
Новые Атеисты, например, утверждают, что религия это набор стереотипов, паразитических привычек, которые проникают в наш разум и заставляют делать все эти сумасшедшие религиозные вещи, саморазрушительные, такие как взрывы террористов-смертников.
The New Atheists, for example, argue that religion is a set of memes, sort of parasitic memes, that get inside our minds and make us do all kinds of crazy religious stuff, self-destructive stuff, like suicide bombing.
Если проникнуть в отдельные области мозга мыши не так уж сложно (здесь достаточно провести измерения показателей электрической активности нейронов, расположенных в определенной части зрительной коры), то проникать в человеческий мозг не так-то просто.
It's easy to target specific regions in the mouse brain, getting electrical readings from neurons in a particular part of the visual cortex. It's not so easy to get location-specific neurons from humans.
Совместно с Пентагоном 82-я воздушно-десантная дивизия и другие подразделения проводят серьезную подготовку по применению электронных средств ведения войны и истребителей для обнаружения ракетных баз противника и для того, чтобы самолеты С-17 могли беспрепятственно проникать в спорное воздушное пространство для переброски десантников и оружия.
The 82nd Airborne and other units train extensively with the Air Force and the Pentagon’s cyber war agencies, using electronic warfare and strike fighters to take out enemy missile sites and ensure that the C-17s can get safely into contested airspace to deliver the paratroopers and their weapons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie