Exemplos de uso de "проникнутых" em russo
В Африке это не возможно до тех пор, пока не появится новое поколение искренне проникнутых духом гражданственности руководителей.
In Africa, this will not be possible until a new breed of genuinely public-spirited leaders emerges.
Эта тенденция началась в конце 1980-х с отъезда обладателей научных степеней и учёных, не сумевших найти место в местных университетах, с их иерархической системой контроля, проникнутых коррупцией и страдающих от нехватки финансирования.
This trend began in the late 1980s, with PhDs and researchers who could not find a place at local universities, which are hierarchically controlled, prone to corruption, and starved of funding.
Хотя эта проблема стала причиной принятия различными сторонами, включая правительства разнообразных мер реагирования, борьба с распространением проникнутых ненавистью заявлений и материалов расистского характера в Интернете наталкивается на ряд правовых, законодательных, технических, финансовых и практических трудностей.
While this problem has generated various responses from a variety of actors, including Governments, the fight against the dissemination of hate speech and racist materials on the Internet faces a number of legal, regulatory, technical, financial and practical challenges.
Он сослался, в частности, на деятельность крайне правых экстремистских политических партий, на обусловленное расизмом насилие в отношении трудящихся-мигрантов, на опасность прихода к власти в некоторых государствах групп, исповедующих расизм и ксенофобию, а также на дискриминацию в отношении цыган и волну проникнутых расовой ненавистью сообщений в Интернете.
He referred in particular to the activities of extreme right-wing political parties, racist violence against migrant workers, the dangers of racist and xenophobic groups gaining political power in certain States, discrimination against the Roma and the expansion of racist hate speech on the Internet.
Он сослался, в частности, на политическую деятельность крайне правых экстремистских партий, на обусловленное расизмом насилие в отношении трудящихся-мигрантов, на опасность прихода к власти в некоторых странах групп, исповедующих ксенофобию или расизм, а также на дискриминацию в отношении цыган и волну проникнутых расовой ненавистью сообщений в Интернете.
He referred in particular to the political activities of extreme right-wing parties, racist violence against migrant workers, the dangers of xenophobic or racist groups gaining political power in certain countries, discrimination against Roms and the expansion of racist hate speeches through the Internet.
выражая озабоченность по поводу распространения ксенофобских идей и насилия на почве расизма во многих частях мира, в политических кругах, в сфере общественного мнения и в обществе в целом в результате, в частности, активизации деятельности политических партий и ассоциаций, созданных на базе программ и уставов, проникнутых идеями расизма, ксенофобии и идеологического превосходства, и постоянного использования этих программ и уставов для насаждения или пропаганды расистских идеологий,
Expressing concern at the increase in racist violence and xenophobic ideas in many parts of the world, in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, as a result, inter alia, of the resurgence of activities of political parties and associations established on the basis of racist, xenophobic and ideological superiority platforms and charters, and the persistent use of those platforms and charters to promote or incite racist ideologies,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie