Exemplos de uso de "прорвет" em russo

<>
Таким образом, когда цена прорвет поддержку, отложенный ордер на вход будет исполнен. This way when price breaks through support traders will have an entry order pending execution.
Например, R1 обычно будет устойчивым уровнем сопротивления, но если цена прорвет его и затем снова опустится до него, то он станет устойчивым уровнем поддержки. For example, the level R1 will generally be a strong resistance level. However, if the price breaks through and comes back down to it, it will also be a strong support level.
Значит, мы сами должны прорвать линию обороны и добраться до портала как можно быстрей. Then we have to break through the enemy lines ourselves and get to the portal now.
Фрактал считается прорванным, если он успел сформироваться, но цена прорвалась через верхнюю или нижнюю границу фигуры. A fractal is considered broken when a fractal has been confirmed and then the price breaks through either the high or the low of the pattern.
Пара прорвала барьер 19 марта и снова несколько раз вчера, но, кажется, не в состоянии удержаться выше этого уровня. It broke through there briefly on 19 March and again several times yesterday, but seems unable to hold above that level.
С другой стороны, цена ведет себя несколько по-бычьи в последнее время, вначале отскочив от долгосрочной горизонтальной поддержки на уровне 0.7770 (в последний торговый день сентября), а затем прорвала зону сопротивления 0.7890/7900 в этот понедельник. That said, price has behaved somewhat bullishly of late, first bouncing off the long-term horizontal support at 0.7770 (on the last trading day of September) and then breaking through the 0.7890/7900 resistance area this Monday.
28 апреля, когда демонстранты решили продолжить свои протесты на пятый день, молодые люди, личность которых не была установлена, прорвали кардон тиморской национальной полиции (Национальная полиция Тимора-Лешти (НПТЛ)) и атаковали главное правительственное здание, нанеся серьезные травмы сотруднику НПТЛ, а также ущерб собственности и автомашинам. On 28 April, as the demonstrators decided to carry their protest into a fifth day, unidentified youths broke through the lines of the Timorese national police (Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL)) and attacked the main Government building, causing serious injury to a PNTL officer and the destruction of property and vehicles.
А водяной шланг скоро прорвет. That water hose is about to split.
Никогда не знаешь, когда прорвет этот Везувий. Never know when Old Faithful's gonna blow.
Первый метод позволяет входить в рынок сразу же, как цена прорвет границы треугольника. The first method allows you to trade as soon as the price breaks out of the triangle pattern.
Медведи будут надеяться, что S&P прорвет уровень поддержки 1985, желательно на основании закрытия. The bears will be hoping to see the S&P break the 1985 support level, preferably on a closing basis.
Если вы перегрузите дамбу, ее прорвет, поэтому Древние предусмотрели защитный механизм, чтобы предотвратить подобные случаи. If you overload the dam, it breaks, which is why the Ancients put in place fail-safes to prevent such a thing from happening.
Поэтому пока и если он не прорвет поддержку тренда этого диапазона, мой долгосрочный прогноз останется бычьим для DAX. Thus until and unless it breaks the support trend of that channel, my long-term outlook would remain bullish on the DAX.
В своей предыдущей статье в четверг я предположил, что турецкой лире могут угрожать значительные потери, если пара USD/TRY прорвет зону ключевого сопротивления 2.0875/2.0950. In the previous article on Thursday, I suggested that significant losses could be on the way for the Lira if the USD/TRY broke above the key resistance area of 2.0875/2.0950.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.