Exemplos de uso de "пророчествами" em russo
Traduções:
todos60
prophecy60
В отличие от описанного выше сценария управления транспортными потоками, оптимизированные подсказки (часто они становятся самосбывающимися пророчествами по поводу вашей следующей покупки) не являются наилучшей парадигмой поиска книг онлайн.
Contrary to the traffic-flow scenario described above, optimized suggestions – which often amount to a self-fulfilling prophecy of your next purchase – might not be the best paradigm for online book browsing.
В появлении теории о дефиците виноват Римский клуб, глобальный аналитический центр, который в 1970-е годы своими абсурдными пророчествами, основанными на сомнительных моделях, вызвал обеспокоенность по поводу будущего энергоресурсов.
The culprit of this storyline is the Club of Rome, a global think-tank that, in the 1970s, spurred energy anxiety with its absurd prophecies derived from questionable models.
Сегодня, прямо сейчас, исполняется пророчество.
This moment right now today, is a fulfillment of a prophecy.
Ответ возвращает нас к понятию самореализующегося пророчества.
The answer comes back to a self-fulfilling prophecy.
Пророчество гласит, что рыжая телица означает конец.
The prophecy says the red heifer signals the end.
Более того, пророчества войны слишком часто оказывались самоисполняющимися.
Prophecies of war, moreover, have too frequently proven themselves to be self-fulfilling.
"Холодный мёртвый сон", как было сказано в пророчестве.
"Cold dead sleep" as mentioned in the prophecy.
Такие широко распространенные доводы опасно близки к самосбывающемуся пророчеству.
Such circular reasoning is dangerously close to a self-fulfilling prophecy.
Если ты мне больше не веришь, поверь пророчеству карт.
If you don't believe me any more, belive the prophecy of the cards.
Было ли это принятие желаемого за действительное или самореализовавшееся пророчество?
Was this wishful thinking or self-fulfilling prophecy?
Они - пророчество эффектов сейсмического, земного масштаба, которые имеет наша математика.
They're prophecy for the kind of seismic, terrestrial effects of the math that we're making.
Послужит ли близорукость наших лидеров ещё одним свидетельством его пугающего пророчества?
Will the myopia of our leaders also serve as an agent of his disquieting prophecy?
Тем не менее, важно признать, что этот негатив служит как самоисполняющееся пророчество.
Nevertheless, it is important to recognize that this negativity serves the function of a self-fulfilling prophecy.
Если я должен это сохранить, мне нужно больше, нежели вера и расплывчатые пророчества.
If I'm to keep the candles burning, I'll need more reassurances than faith and a vague prophecy.
Ни Китай, ни Запад не должны сегодня позволить преувеличенным опасениям создавать вредные пророчества.
Both China and the West must now avoid letting exaggerated fears create self-inflicted prophecies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie