Exemplos de uso de "пространством" em russo

<>
воздушное право: национальный суверенитет над воздушным пространством, индивидуальная ответственность и ответственность учреждений, принципы уголовного права и рациональное использование воздушного пространства; Air law: national sovereignty over airspace, individual and organizational liability, penal principles and rational use of airspace;
Маршрутизация с общим доменным пространством имен. Mail routing with a shared domain namespace.
На этом этапе также возникнет необходимость в контрольной аппаратуре, в том числе для осуществления контроля за воздушным пространством и территориальными водами. Monitoring equipment, including that for airspace and territorial waters, would also be required at that time.
Первые два подходят для небольших организаций с одним пространством имен SMTP. The first two work for small, single SMTP namespace organizations.
Это значит, что израильские военные будут продолжать входить в Газу по своему желанию и сохранят контроль над пересечением границ, воздушным пространством и территориальными водами. This means that the Israeli military will continue to enter Gaza at will and maintain control over border crossings, airspace, and territorial waters.
Действия, описанные в этом разделе, предполагают базовой развертывание Exchange с одним сайтом Active Directory и пространством имен SMTP. The steps in this topic assume a basic Exchange deployment with a single Active Directory site and a single simple mail transport protocol (SMTP) namespace.
Практическим вкладом в борьбу терроризма являются совместные балтийские проекты; например, совместная система слежения за воздушным пространством может быть непосредственно задействована в борьбе с терроризмом. The Joint Baltic projects are a practical contribution to the fight against terrorism; for example, the joint airspace surveillance system has direct leverage in the fight with terrorism.
Дополнительные сведения о компьютерах с операционной системой Windows в домене Active Directory и развертывании Exchange 2016 в домене с несвязанным пространством имен см. в разделе Сценарии несвязанных пространств имен. To learn more about computers running Windows in an Active Directory domain and deploying Exchange 2016 in a domain that has a disjoint namespace, see Disjoint namespace scenarios.
А сейчас, когда Саудовская Аравия ввела блокаду Катара, Иран пришёл на помощь этой стране, поставляя ей продовольствие и разрешив авиакомпании Qatar Airways пользоваться своим воздушным пространством. And now that Saudi Arabia has imposed a blockade on Qatar, Iran has come to the country’s aid, delivering food and allowing Qatar Airways to use its airspace.
Однако если по той или иной причине проверка работоспособности Outlook в Интернете завершится неудачей, то подсистема балансировки нагрузки удалит целевой сервер проверки подлинности из пула балансировки нагрузки для всех запросов, связанных с этим пространством имен. However, if the Outlook on the web health probe fails for any reason, then the load balancer removes the destination Mailbox server from the load balancing pool for all requests associated with that namespace.
Управление воздушным движением Гвинея, Либерия, и Сьерра-Леоне договорились в 1975 году о совместном контроле за их соответствующим воздушным пространством в районе полетной информации Робертс (РПИ Робертс). Guinea, Liberia and Sierra Leone agreed in 1975 to control jointly their respective airspace under the Robertsfield Flight Information Region (Roberts FIR).
Страна нуждается в наращивании потенциала для осуществления контроля над своими более 80 островами, морскими границами и воздушным пространством и для укрепления своей судебной системы и системы уголовного наказания. The country needs to build capacity in order to ensure control of its more than 80 islands, its maritime borders and its airspace, and to strengthen its judicial and penal systems.
Согласно письменному ответу Уганды, органы гражданской авиации Уганды в полной мере восстановили контроль над воздушным пространством и в настоящее время военные самолеты представляют управлению гражданской авиации свои планы полетов. According to the written response of Uganda, that country's civil aviation authorities have resumed full management of the airspace, and military aircraft now file flight plans with the Civil Aviation Authority.
Для регулирования деятельности гражданской авиации в Косово будет создано Управление гражданской авиации (УГА); при этом МВП будет иметь право восстанавливать военный контроль над воздушным пространством, как это предусмотрено в статье 2 приложения XI. It shall establish a Civil Aviation Authority (CAA) to regulate civil aviation activities in Kosovo, subject to the right of the IMP to re-establish military control over the airspace, as set forth in Article 2 of Annex XI.
Однако даже аэрокосмические объекты, служащие целям астронавтики, должны будут соблюдать некоторые из норм воздушного права, в частности, принцип полного и исключительного суверенитета другого государства над своим воздушным пространством при пролете через это воздушное пространство. But even the aerospace objects serving the purposes of astronautics will have to observe some of the norms of air law, in particular the principle of complete and exclusive sovereignty over the airspace of another State while moving through it.
обзор принятого Либерией в одностороннем порядке решения об управлении своим воздушным пространством и его последствий для безопасности и интенсивности воздушного движения в соответствии с воздушно-навигационным планом африканского побережья Индийского океана и применимыми нормами; A review of Liberia's unilateral decision relative to the control and management of its airspace and its implications for safety and the flow of air traffic in accordance with the African-Indian Ocean air navigation plan and regulations;
В соответствии со статьей 1 Чикагской конвенции о международной гражданской авиации каждое государство обладает полным и исключительным суверенитетом над воздушным пространством над своей территорией, поэтому Либерия вправе добиваться права на управление полетами в своем воздушном пространстве. As per Article 1 of the Chicago Convention regulating international civil aviation, every State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territory, so Liberia has the right to manage flight movements in its own airspace.
В то же время отсутствие возражений со стороны большинства государств в отношении пролета аэрокосмических объектов над их воздушным пространством не свидетельствует об их одобрении, а лишь является результатом отсутствия информации о пролете, а также ощутимого ущерба. At the same time, the fact that most States do not complain about the passage of aerospace objects over their airspace does not signify their approval but is rather due to their not being informed about the passage or of any damage caused by it.
В этой связи правительство обращает внимание на Конвенцию о международной гражданской авиации (Чикагскую конвенцию) применительно к международным стандартам и рекомендуемой практике и подчеркивает принцип, согласно которому каждое государство обладает полным и исключительным суверенитетом над воздушным пространством над своей территорией. In this connection, the Government draws attention to the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention) as it applies to international standards and recommended practices, and underlines the principle that every State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territory.
Даже в том, что касается Газы, предложение не имеет ничего общего с реальным выводом сил, ибо им предусматривается сохранение контроля за международными границами, воздушным пространством и водой в руках оккупирующей державы и сохранение так называемого «права» проводить военные операции в Газе. Even with regard to Gaza, the proposal falls far short of any real withdrawal, keeping control of international borders, airspace and water in the hands of the occupier and maintaining the so-called “right” to military attacks against Gaza.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.