Exemplos de uso de "просчет" em russo com tradução "miscalculation"

<>
Traduções: todos61 miscalculation55 outras traduções6
Если это так, то Китай делает серьезный просчет. If so, China is making a serious miscalculation.
В конце концов, его стареющие руководители допустили ужасающий просчет. In the end, its aging leaders made a devastating miscalculation.
Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества. The second important miscalculation concerned the likely global reaction to America's exercise of its hegemonic power.
Проведя выборы на три года раньше запланированного срока, Мэй, похоже, допустила серьезный, едва ли не беспрецедентный просчет. By holding an election three years ahead of schedule, May seems to have made a serious, though hardly unprecedented, miscalculation.
Растущие конфликты по поводу истории, территорий и морской безопасности, в сочетании с опасным возрождением национализма, создают риск запуска нового военного противостояния, вполне вероятно через политический просчет. Growing conflicts over history, territory, and maritime security, combined with an ugly resurgence of nationalism, risk triggering military confrontation, quite possibly through political miscalculation.
Мы будем призывать их, каждого в отдельности и всех вместе, убедить Саддама Хусейна в том, что крайне опасно допустить просчет в этой ситуации, и в том, что необходимо полностью выполнить резолюцию 1441 (2002). We will encourage them, separately and jointly, to bring home to Saddam Hussain the extreme danger of miscalculation of the situation and the need for full compliance with resolution 1441 (2002).
Любой просчет, который по той или иной причине может произойти при полном выводе миротворческих сил — очень важного политического и психологического элемента — может ослабить и подорвать тот огромный успех, к которому привело участие Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти. Any miscalculation, for whatever reason, in completely withdrawing the peacekeeping force — a very important political and psychological element — could betray and undermine the tremendous success that has been the United Nations role in Timor-Leste.
Но он не застрахован от просчетов. But he is not immune to miscalculation.
Уже есть некоторые тревожные признаки японского просчета. There are already some worrying signs of a Japanese miscalculation.
Проверка силы США подобным способом может оказаться опасным просчетом. Testing US power in this way could prove to be a dangerous miscalculation.
Данный просчёт станет очевидным по мере развития четырёх событий: This miscalculation will become obvious as four developments unfold:
Сейчас очевидно, что вторжение в Афганистан было построено на большом просчете: Indeed, it now seems clear to anyone with eyes that the invasion of Afghanistan was built upon a great miscalculation:
Я бы не стала главным ученным Оа, если бы делала просчеты. I did not become the science director of Oa by making miscalculations.
Но война в Ливане и Газе может оказаться гигантским просчётом радикалов. Yet the war in Lebanon and Gaza could prove to be a miscalculation for the radicals.
Просчеты всегда возможны, но риск можно свести к минимуму правильными политическими решениями. Miscalculations are always possible, but the risk can be minimized by the right policy choices.
огромные долги, в результате частных или государственных просчетов, должны решаться в рамках евро. huge debts, whether a result of private or public miscalculations, must be managed within the euro framework.
Дипломатические протоколы, ожидающие ратификации парламентами двух стран, стали жертвами просчётов с обеих сторон. The diplomatic protocols awaiting ratification by the two countries' parliaments have fallen victim to miscalculations on both sides.
Тем не менее, заняло не так много времени, чтобы появились единодушные разъяснения этих просчетов. Yet it did not take long for a consensus explanation of these miscalculations to emerge.
Администрация президента США Дональда Трампа совершает большой просчёт, выбрав агрессивную линию в отношении Китая. US President Donald Trump’s administration is making a major miscalculation by going after China.
К сожалению, основная логика Воздушно-Морского Боя создает серьезные риски в просчетах - начиная с имени. Unfortunately, Air-Sea Battle’s underlying logic poses serious risks of miscalculation – beginning with the name.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.