Exemplos de uso de "противопожарные двери" em russo

<>
Там стальные противопожарные двери, открываются только изнутри. Steel fire doors, only open from inside.
Высказывалась обеспокоенность по поводу противопожарных дверей и перегородок, которые были установлены в здании Генеральной Ассамблеи и в здании Секретариата без консультаций с государствами-членами. Concern was expressed regarding the fire doors and barriers which had been installed in the General Assembly Building and the Secretariat Building without consulting Member States.
В дополнение к перечисленным выше мерам будет проведена оценка, касающаяся разделения внутренних зон занимаемого ЦМТ здания, на которых можно установить противопожарные двери и/или доступ в которые может осуществляться при помощи карточек доступа. In addition to the measures enumerated above, an assessment in respect of partitioning of internal areas of the ITC-occupied building that could be secured by fire/security doors and/or controlled by access control card readers will also be conducted.
Задние двери противопожарные, окон нет. Rear fire doors, no windows.
Я подошёл к передней двери. I went up to the front door.
Мистер Ноль-Один, вы прибыли на место происшествия и начали осуществлять противопожарные действия через три минуты после поступления вызова? Mr. Mayday, were you at the specified point of attack, and applying an extinguishing agent within three minutes from the time of alarm?
Я слышал хлопающие двери. I could hear doors slamming.
И затем сработали противопожарные датчики в кабинете моего ортодонта этим утром. And then the sprinklers went off At my orthodontist's this morning.
Закрой все окна и двери! Close all of the doors and windows!
Заглавие статьи 10.03b заменяется следующим текстом: " Стационарные противопожарные системы для защиты машинных отделений, котельных отделений и насосных отделений ". The title of Article 10.03b is replaced by the following: “Permanently installed fire-fighting systems for protecting engine rooms, boiler rooms and pump rooms”.
Открывать двери людям - вежливо. It is polite to open doors for people.
Благодаря своим поверхностно активным свойствам он применяется в широком ряде продуктов, в частности таких, как пятновыводители и чистящие средства, гидравлические жидкости, противопожарные пены и при производстве полупроводниковых схем. Due to its surface-active properties, it is used in a wide variety of applications such as stain repellant and cleaning products, hydraulic fluids, fire-fighting foams, and semiconductor chip manufacture.
У двери кто-то есть. Someone is standing at the door.
Заглавие статьи 10.03а заменяется следующим текстом: " Стационарные противопожарные системы для защиты жилых помещений для экипажа, рулевых рубок и помещений для пассажиров ". The title of Article 10.03a is replaced by the following: “Permanently installed fire-fighting systems for protecting accommodation spaces, wheelhouses and passenger spaces”.
По всей стране банки закрыли свои двери. Banks across the country had closed their doors.
Секция воздушного транспорта занимается решением вопросов, связанных с использованием авиатехники, на уровне Центральных учреждений, а имеющиеся в составе полевых миссий группы аэродромного обслуживания традиционно занимаются вопросами повседневной эксплуатации аэродромов и аэропортов и использования таких предоставляемых подрядчиками услуг, как заправка топливом, обеспечение безопасности, погрузо-разгрузочные работы, буксирование авиатехники, противопожарные услуги и метеорология. The Air Transport Section is responsible for aircraft management from Headquarters, and the Air Terminal Units, in field missions, have historically been tasked with the day-to-day running of airfield and air terminal services and managing any contractors providing services, such as refuelling, security, cargo loading, aircraft towing, firefighting and meteorology.
Я слышал, как хлопали двери. I could hear doors slamming.
Помимо этого, невозможно получить доступ ни к какой авиационной технологии, которая разрабатывается в Соединенных Штатах, в том числе к технологиям связи, навигации и контроля, а также к оборудованию для воздушных судов, такому, как противопожарные и спасательные средства. Moreover, it is impossible to access any type of aeronautical technology developed by the United States, including technology related to communications, navigation and inspection or to airport systems, including firefighting and rescue systems.
Двери были закрыты, и мы не могли войти внутрь. The doors were locked and we couldn't get in anyhow.
Противопожарные средства TRANS/WP.15/2001/29 Fire-fighting equipment TRANS/WP.15/2001/29
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.