Exemplos de uso de "противостоять" em russo com tradução "stand up to"
Traduções:
todos832
confront181
oppose115
counter98
resist85
face72
stand up to46
withstand38
stand against4
outras traduções193
Нужен единственный человек что бы противостоять ей.
All would take is one person to stand up to her.
Теперь ты можешь противостоять животной и людской грязи.
Now you can stand up to pet and people stains.
И наконец, нужно много смелости чтобы противостоять врагу.
Finally, it takes a great deal of bravery to stand up to your enemies.
Если ему не противостоять, он так и будет приходить.
I mean, if we don't stand up to him, then he's just gonna keep on coming at us.
Ни одна политическая сила в Китае не могла ему противостоять.
No political force in China can stand up to it.
Но даже такой состав хозяев соревнований не смог противостоять американцам.
But even a host team of such calibre couldn’t stand up to the Americans.
Я знаю, как трудно ему было противостоять такому, как Малыш Т.
I know what it took for him to stand up to someone like Little T Jermaine, it's okay.
Это как раз тот вопрос, по которому Европа должна противостоять США.
This is an issue on which Europe should stand up to the US.
В США регуляторы не достаточно сильны, чтобы противостоять политическому влиянию этих монополий.
In the US, regulators are not strong enough to stand up to the monopolies’ political influence.
Во-первых, им надо стать сильнее, тогда они смогут лучше противостоять натиску хулигана.
One is to make themselves stronger and thus better able to stand up to a bully.
Надо отметить, что "Хезболлу" все еще нехотя уважают за ее способность противостоять Израилю.
To be sure, Hezbollah is still grudgingly respected for its ability to stand up to Israel.
Он будет противостоять ненавистникам дома (в том числе части своих однопартийцев) и заграничным террористам.
He would stand up to the haters at home (including those in his own party) and to the terrorists abroad.
Сегодня ни одна страна либо группа стран не в состоянии противостоять военной мощи Америки.
Today, no single country or combination of countries can stand up to American military might.
К счастью, у ФРС сейчас правильный председатель, который может и хочет противостоять этому давлению.
Fortunately, the Fed has a chair right now who is able and willing to stand up to it.
Из-за этого они оказываются не готовы противостоять самой бесстыдной группе из всех – популистам.
That makes them poorly equipped to stand up to the most shameless group of all: the populists.
Европейцы не желали противостоять массовым убийцам в Сербии, и американцы (после изначальной неохоты) должны были взять грязную работу на себя.
Europeans were unwilling to stand up to Serbian mass murderers. The Americans (after initial reluctance) had to do the dirty work.
«Его ближайшие соратники — это либо люди, с которыми он работал еще в Ленинграде, либо те, кто не готов противостоять ему.
“Those closest to him are either from Leningrad (St. Petersburg) or people not ready to stand up to him.
Вторая важная задача MBS – превратить Саудовскую Аравию в регионального военного гегемона, способного противостоять внешним угрозам, в частности, со стороны Ирана.
MBS’s second major goal is to turn Saudi Arabia into a regional military hegemon that can stand up to external threats, not least Iran.
наш Калидаса может противостоять их Шекспиру, наш Рамануджан их Эйнштейну, наш Болливуд их Голливуду, а теперь и наш Инфосис их Микрософту.
our Kalidasa can stand up to their Shakespeare, our Ramanujan to their Einstein, our Bollywood to their Hollywood and, these days, our Infosys to their Microsoft.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie