Exemplos de uso de "профессиональную" em russo
Traduções:
todos3967
professional2697
skill353
vocational232
occupational163
career124
pro20
profesional3
work-related3
professed1
artistic1
outras traduções370
Это учреждение предоставляет профессиональную подготовку с учетом конкретных потребностей общин коренных народов и маронов.
This foundation provides tailor-made vocational trainings to Indigenous and Maroon Communities.
Эти контракты представляют собой административные соглашения, дающие иммигрантам право бесплатно изучать датский язык и получать профессиональную подготовку.
The integration contract was an administrative agreement which entitled the immigrant to free Danish language teaching and employment training.
БАПОР также предлагает профессионально-техническое обучение, подготовку, трудоустройство и профессиональную ориентацию учителей и предоставляет ограниченное число стипендий.
UNRWA also offers technical and vocational education, teacher training, placement and career guidance and a limited number of scholarships.
Эти проекты включают предварительный период продолжительностью до трех месяцев, предусматривающий консультирование, профессиональную ориентацию и подготовку, оценку потребностей, обязательный трехмесячный период интенсивной практики, который будет включать приобретение трудового опыта либо на предприятии работодателя, либо в добровольной организации, а в соответствующих случаях- профессиональное обучение на производстве и содействие в самостоятельной занятости.
The pilots offer a Gateway period of up to three months of advice, vocational guidance and training, needs assessment, a three month mandatory intensive activity period which will include work experience either with an employer or with a voluntary organization and, where appropriate, work-related training and help into self-employment.
Самую большую профессиональную группу в 2005 году составляли составители документов, письменные и устные переводчики (90 контрактов, 4,8 процента), далее следовали письменные переводчики/редакторы (63 контракта, 3,4 процента), работники административной поддержки (61 контракт, 3,3 процента) и работники, связанные с вопросами технического сотрудничества (45 контрактов, 2,4 процента).
In 2005, the largest occupational group represented was writers, translators, interpreters (90 contracts, 4.8 per cent), followed by translators/revisers (63 contracts, 3.4 per cent), administrative support (61 contracts, 3.3 per cent) and technical cooperation related (45 contracts, 2.4 per cent).
Кроме того, было рекомендовано, чтобы при разработке и осуществлении инициатив соответствующие субъекты рассматривали вопрос об обеспечении адекватного доступа к механизмам социальной защиты и социальной безопасности, включая профессиональную переподготовку, и о создании возможностей для налаживания социального диалога и обеспечения равного доступа к возможностям трудоустройства.
In addition, in designing and implementing initiatives, it was recommended that relevant actors consider adequate access to social protection and social security mechanisms, including occupational retraining, and the creation of opportunities for social dialogue and equal access to employment.
Потом ты даешь профессиональную подготовку, учишь на дому тех, кто не может посещать школу.
So you do vocational training, home education for those who cannot go to school.
План профессиональной подготовки для получения работы, который обеспечивает профессиональную подготовку, в том числе непосредственно на рабочем месте, безработных в возрасте старше 40 лет, которые официально зарегистрированы в качестве безработных;
The Employment Training Placement Scheme, which offers both a job and on-the-job training to unemployed registrants who are over 40 years of age or who have been registering as unemployed;
Для учеников начальной школы, а также младших и старших классов средней школы необходимо обеспечивать надлежащую профессиональную ориентацию в соответствии с их способностями, склонностями и предпочтениями в отношении профессиональной деятельности.
It is important to provide proper career guidance to elementary, junior high and senior high school students according their abilities, aptitude and career choice.
Государство гарантирует трудоспособному населению в трудоспособном возрасте добровольность труда, выбор или замену профессии и вида деятельности; защиту от необоснованного отказа в принятии на работу и незаконного увольнения, а также способствует в подборе подходящей работы и трудоустройстве в соответствии с призванием, способностями, профессиональной подготовкой, образованием с учетом общественных потребностей, всеми доступными способами, включая профессиональную ориентацию и переподготовку.
The State guarantees economically active persons of working age free choice of employment, the opportunity to change their profession or type of work; protection against unmotivated refusal to offer employment or unfair dismissal; and offers assistance in finding suitable work and employment opportunities according to vocation, capabilities, occupational training, and education, taking into account the needs of society and all available resources such as vocational guidance and retraining.
Когда у сотрудника наступает предельный срок пребывания в должности, его должность будет включаться в сводный список должностей, заполняемых на основе мобильности, а он/она должны будут перейти на другую должность, в другую профессиональную группу, департамент или место службы; требование в отношении мобильности может быть также выполнено путем перевода на работу в другое учреждение системы Организации Объединенных Наций.
When a staff member has reached his or her post occupancy limit, the post will be included in a mobility compendium and he or she will be required to move to another function, occupational group, department or duty station; the mobility requirement can also be fulfilled by movement to another agency of the United Nations system.
Ассоциация охраны материнства и детства Мьянмы обеспечивает профессиональную подготовку для женщин и молодых девушек.
The Myanmar Maternal and Child Welfare Association offered vocational training to women and young girls.
Кроме того, лица, зарегистрированные в качестве безработных, и лица, получающие пенсию по инвалидности и частично утратившие трудоспособность, имеют право на профессиональную подготовку, субсидии по трудоустройству и на трудоустройство по месту жительства.
In addition, persons who are registered as unemployed and persons who receive disability pension and are partly incapacitated for work have the right to employment training, employment subsidies and community placement.
увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели специального образования, включая профессиональную подготовку, и на поддержку семей с детьми-инвалидами; и
Allocate further resources for special education, including vocational training, and for the support given to families of children with disabilities; and
Комитет отметил, что ряд мер по сокращению разрыва в оплате труда содержится в Национальном плане действий в области трудоустройства на 2001- 2003 годы, который предусматривает профессиональную подготовку, создание условий для развития предпринимательства, особенно среди женщин, создание новых рабочих мест в целях снижения безработицы и программы специальной подготовки для оказания помощи несамодеятельному населению, в частности женщинам, в возвращении на эстонский рынок труда.
The Committee noted that a number of measures to reduce the wage gap are contained in the National Employment Action Plan for 2001 to 2003 and include employment training, creation of conditions designed to facilitate entrepreneurship, particularly among women, creation of new jobs to reduce unemployment and special training programmes to assist economically inactive persons, particularly women, in re-entering the Estonian labour market.
Курсы варьируются от базового образования до заочных курсов на уровне неполного или полного общего среднего образования и включают также профессиональную подготовку.
Courses vary from basic education to written courses at the level of junior or senior general secondary education and include vocational training.
Для безработных женщин с несовершеннолетними детьми, а также совмещающих профессиональную подготовку с заочным и вечерним обучением, подготовка осуществляется по гибкому графику.
Training is provided on a flexible schedule for unemployed women with under age children and also women who combine vocational training with correspondence and evening instruction.
Германия, где около 20% федеральных расходов на образование финансируется немецкими компаниями и специально выделяется на профессиональную подготовку, создала хорошую модель для подражания.
Germany, where some 20% of the federal education budget is funded by German companies and set aside for vocational training, has established a good model to follow.
Она охватывает реструктуризацию промышленности, цифровую реструктуризацию, нормативную основу для электронного бизнеса, профессиональную подготовку, внедрение систем управления качеством, конкурентоспособность, антикризисные системы управления и финансирование.
It includes industrial restructuring, digital restructuring, the e-regulatory framework, vocational training, the implementation of quality management systems, competitiveness, turnaround management systems, and financing.
увеличить объем ресурсов (как финансовых, так и людских), выделяемых на цели специального образования, включая профессиональную подготовку, и на поддержку семей с детьми-инвалидами;
Increase resources, both financial and human, for special education, including vocational training, and the support given to families of children with disabilities;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie