Exemplos de uso de "профессиональные союзы" em russo
На Западе такой интерес проистекает из умирающей веры в традиционные профессиональные союзы; в посткоммунистическом Востоке он стимулируется быстрым развалом государственной собственности.
In the West, this interest derives in part from declining faith in traditional trade unionism; in the postcommunist East it was stimulated by the speedy collapse of state socialism.
Государственные служащие и сотрудники административных органов пользуются правом объединяться в профессиональные союзы, за исключением служащих, обеспечивающих государственную безопасность и правопорядок (вооруженные силы, полиция).
Civil servants and public officials enjoy the right to organize, with the exception of civil servants responsible for State security and public order (armed forces and the police).
В состав совета по правам человека входят не менее 16 членов, представляющих в том числе научные учреждения, ассоциации адвокатов, профессиональные медицинские ассоциации, профессиональные союзы, НПО, средства массовой информации и местные органы управления.
Human Rights Boards are composed of at least 16 members including representatives of academic institutions, bar associations, medical chambers, trade and industry unions, NGOs, media as well as local administrations.
Восстановление оптимизма, как на Ближнем Востоке, так и на Западе, будет зависеть от того, смогут ли интеллектуалы, профессиональные союзы, прогрессивные партии и группы гражданского общества создать единую политическую базу и предложить общее видение будущего.
Restoring optimism, in both the Middle East and the West, will depend on whether intellectuals, unions, progressive parties, and civil-society groups can build a common political base and offer a shared vision for the future.
«Доброволец Южной Африки 2001» состоит из национальных структур, представляющих все секторы правительства, и включает неправительственные организации и организации на основе общин, профессиональные союзы, государственный и частный секторы, средства массовой информации и Программу развития Организации Объединенных Наций.
Volunteer South Africa 2001 consists of national structures representing all sectors of Government, and includes non-governmental and community-based organizations, labour unions, the public and private sectors, the media and the United Nations Development Programme.
Ввиду ухода школьных преподавателей в вынужденный зимний отпуск, о чем говорится в пункте 109, было бы интересно узнать, объединены ли молдавские преподаватели в профессиональные союзы и, если да, то решением каких основных вопросов занимаются эти профсоюзы от их имени.
In view of the winter layoffs of school teachers, mentioned in paragraph 109, it would be useful to know whether Moldovan teachers were unionized, and, if so, what main issues the unions argued in their behalf.
ЮНИДО работает совместно с международными, национальными и местными ОГО, включая организации промышленных и деловых кругов, торгово-промышленные палаты, профессиональные ассоциации, технологические ассоциации, кооперативы, специализированные ОГО (окружающая среда, женщины, информация, стан-дартизация), профессиональные союзы и союзы потребителей, ОГО по вопросам развития, фонды и группы общественных интересов.
UNIDO works with international, national and local CSOs, including industry and business organizations, chambers of commerce and industry, professional associations, technology associations, cooperatives, specialized CSOs (environment, women, information, standardization), trade and consumer unions, development CSOs, foundations and public interest groups.
После серьезного инцидента с радиоактивным металлоломом, имевшего место в Испании в 1998 году, различные государственные органы, металлургические и металлоперерабатывающие предприятия, а также профессиональные союзы согласовали национальный подход к сотрудничеству в области предупреждения, контроля, процедур реагирования и совместного покрытия расходов в случае инцидентов, связанных с радиоактивным металлоломом.
Following a serious incident with radioactivecontaminated scrap metal in Spain in 1998, various Governmental authorities, the metal and recycling industries as well as labour unions agreed on a national collaborative approach on prevention, monitoring, response procedures and the sharing of costs in case of radioactive incidents.
Г-н Жомманбакс (Суринам), отвечая на вопрос г-жи Шёпп-Шиллинг о законопроекте о равноправии мужчин и женщин, говорит, что ведется работа по созданию социально-экономического совета, с тем чтобы правительство, профессиональные союзы и работодатели смогли обсудить вопрос о распространении его действия также и на частный сектор.
Mr. Joemmanbaks (Suriname), replying to Ms. Schöpp-Schilling's question concerning the draft law on the equal treatment of men and women, said that a social and economic council was being set up so that Government, unions and employers could discuss the issue of application in the private sector as well.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie